ORV
15. ପୁଣି, ମସ୍ତକ କି ଲାଙ୍ଗୁଳ, କି ତାଳବାହୁଙ୍ଗା କି ଜଳଜ ତୃଣ ଯାହା କରିପାରେ, ଏପରି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ମିସର ପାଇଁ କରାଯିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
15. ପୁଣି, ମସ୍ତକ କିମ୍ବା ଲାଙ୍ଗୁଳ, କିମ୍ବା ତାଳବାହୁଙ୍ଗା କିମ୍ବା ଜଳଜ ତୃଣ ଯାହା କରିପାରେ, ଏପରି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ମିସର ପାଇଁ କରାଯିବ ନାହିଁ। ମିସର, ଅଶୂର ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ
KJV
15. Neither shall there be [any] work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
AMP
15. Neither can any work [done singly or by concerted action] accomplish anything for Egypt, whether by head or tail, palm branch or rush [high or low].
KJVP
YLT
15. And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.
ASV
15. Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
WEB
15. Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
NASB
15. Egypt shall have no work to do for head or tail, palm branch or reed.
ESV
15. And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
RV
15. Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
RSV
15. And there will be nothing for Egypt which head or tail, palm branch or reed, may do.
NKJV
15. Neither will there be [any] work for Egypt, Which the head or tail, Palm branch or bulrush, may do.
MKJV
15. And Egypt shall have no work that the head or tail, branch or rush, may do.
AKJV
15. Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
NRSV
15. Neither head nor tail, palm branch or reed, will be able to do anything for Egypt.
NIV
15. There is nothing Egypt can do--head or tail, palm branch or reed.
NIRV
15. No one in Egypt can do anything to help them. Its elders and important leaders can't help them. Its prophets and priests can't do anything. Those who rule over others can't help. And those who bow down to them can't help either.
NLT
15. There is nothing Egypt can do. All are helpless-- the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
MSG
GNB
NET
ERVEN