ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
19. ତହିଁରେ ଲାବନ କହିଲା, ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷକୁ ଦାନ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ତୁମ୍ଭକୁ ଦାନ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ; ମୋʼ ନିକଟରେ ଥାଅ ।

IRVOR
19. ତହିଁରେ ଲାବନ କହିଲା, “ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷକୁ ଦାନ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ତୁମ୍ଭକୁ ଦାନ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ; ମୋ’ ନିକଟରେ ଥାଅ।”



KJV
19. And Laban said, [It is] better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

AMP
19. And Laban said, It is better that I give her to you than to another man. Stay and live with me.

KJVP

YLT
19. and Laban saith, `It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;`

ASV
19. And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.

WEB
19. Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."

NASB
19. Laban replied, "I prefer to give her to you rather than to an outsider. Stay with me."

ESV
19. Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."

RV
19. And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

RSV
19. Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."

NKJV
19. And Laban said, "[It is] better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me."

MKJV
19. And Laban said, It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.

AKJV
19. And Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man: abide with me.

NRSV
19. Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."

NIV
19. Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."

NIRV
19. Laban said, "It's better for me to give her to you than to some other man. Stay here with me."

NLT
19. "Agreed!" Laban replied. "I'd rather give her to you than to anyone else. Stay and work with me."

MSG
19. "It is far better," said Laban, "that I give her to you than marry her to some outsider. Yes. Stay here with me."

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 19 / 35
  • ତହିଁରେ ଲାବନ କହିଲା, ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷକୁ ଦାନ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ତୁମ୍ଭକୁ ଦାନ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ; ମୋʼ ନିକଟରେ ଥାଅ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଲାବନ କହିଲା, “ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷକୁ ଦାନ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ତୁମ୍ଭକୁ ଦାନ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ; ମୋ’ ନିକଟରେ ଥାଅ।”
  • KJV

    And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
  • AMP

    And Laban said, It is better that I give her to you than to another man. Stay and live with me.
  • YLT

    and Laban saith, `It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;`
  • ASV

    And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
  • WEB

    Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."
  • NASB

    Laban replied, "I prefer to give her to you rather than to an outsider. Stay with me."
  • ESV

    Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."
  • RV

    And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
  • RSV

    Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."
  • NKJV

    And Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me."
  • MKJV

    And Laban said, It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.
  • AKJV

    And Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man: abide with me.
  • NRSV

    Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."
  • NIV

    Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."
  • NIRV

    Laban said, "It's better for me to give her to you than to some other man. Stay here with me."
  • NLT

    "Agreed!" Laban replied. "I'd rather give her to you than to anyone else. Stay and work with me."
  • MSG

    "It is far better," said Laban, "that I give her to you than marry her to some outsider. Yes. Stay here with me."
Total 35 Verses, Selected Verse 19 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References