ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
34. ମାତ୍ର ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବା ପାଇଁ ଭିତରେ ତାହାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତକୁ ଯାଇ ବାହାରକୁ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ଘୁମୁଟା କାଢ଼ି ରଖିଲେ; ଆଉ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ପାଇଲେ, ବାହାରେ ଆସି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନ-ଗଣକୁ ତାହା କହିଲେ ।

IRVOR
34. ମାତ୍ର ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବା ପାଇଁ ଭିତରେ ତାହାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତକୁ ଯାଇ ବାହାରକୁ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ଘୁମୁଟା କାଢ଼ି ରଖିଲେ; ଆଉ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ପାଇଲେ, ବାହାରେ ଆସି ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ତାହା କହିଲେ।



KJV
34. But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel [that] which he was commanded.

AMP
34. But when Moses went in before the Lord to speak with Him, he took the veil off until he came out. And he came out and told the Israelites what he was commanded.

KJVP

YLT
34. and in the going in of Moses before Jehovah to speak with Him, he turneth aside the vail until his coming out; and he hath come out and hath spoken unto the sons of Israel that which he is commanded;

ASV
34. But when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.

WEB
34. But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.

NASB
34. Whenever Moses entered the presence of the LORD to converse with him, he removed the veil until he came out again. On coming out, he would tell the Israelites all that had been commanded.

ESV
34. Whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he would remove the veil, until he came out. And when he came out and told the people of Israel what he was commanded,

RV
34. But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded;

RSV
34. but whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out; and when he came out, and told the people of Israel what he was commanded,

NKJV
34. But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would take the veil off until he came out; and he would come out and speak to the children of Israel whatever he had been commanded.

MKJV
34. But when Moses went in before Jehovah to speak with Him, he took the veil off until he came out. And he came out and spoke to the sons of Israel that which he was commanded.

AKJV
34. But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out. And he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.

NRSV
34. but whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he would take the veil off, until he came out; and when he came out, and told the Israelites what he had been commanded,

NIV
34. But whenever he entered the LORD's presence to speak with him, he removed the veil until he came out. And when he came out and told the Israelites what he had been commanded,

NIRV
34. But when he would go to speak with the Lord, he would remove the veil. He would keep it off until he came out. Then he would tell the people what the Lord had commanded.

NLT
34. But whenever he went into the Tent of Meeting to speak with the LORD, he would remove the veil until he came out again. Then he would give the people whatever instructions the LORD had given him,

MSG
34. but when he went into the presence of GOD to speak with him, he removed the veil until he came out. When he came out and told the Israelites what he had been commanded,

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 34 / 35
  • ମାତ୍ର ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବା ପାଇଁ ଭିତରେ ତାହାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତକୁ ଯାଇ ବାହାରକୁ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ଘୁମୁଟା କାଢ଼ି ରଖିଲେ; ଆଉ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ପାଇଲେ, ବାହାରେ ଆସି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନ-ଗଣକୁ ତାହା କହିଲେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବା ପାଇଁ ଭିତରେ ତାହାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତକୁ ଯାଇ ବାହାରକୁ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ଘୁମୁଟା କାଢ଼ି ରଖିଲେ; ଆଉ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ପାଇଲେ, ବାହାରେ ଆସି ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ତାହା କହିଲେ।
  • KJV

    But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
  • AMP

    But when Moses went in before the Lord to speak with Him, he took the veil off until he came out. And he came out and told the Israelites what he was commanded.
  • YLT

    and in the going in of Moses before Jehovah to speak with Him, he turneth aside the vail until his coming out; and he hath come out and hath spoken unto the sons of Israel that which he is commanded;
  • ASV

    But when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
  • WEB

    But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
  • NASB

    Whenever Moses entered the presence of the LORD to converse with him, he removed the veil until he came out again. On coming out, he would tell the Israelites all that had been commanded.
  • ESV

    Whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he would remove the veil, until he came out. And when he came out and told the people of Israel what he was commanded,
  • RV

    But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded;
  • RSV

    but whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out; and when he came out, and told the people of Israel what he was commanded,
  • NKJV

    But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would take the veil off until he came out; and he would come out and speak to the children of Israel whatever he had been commanded.
  • MKJV

    But when Moses went in before Jehovah to speak with Him, he took the veil off until he came out. And he came out and spoke to the sons of Israel that which he was commanded.
  • AKJV

    But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out. And he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
  • NRSV

    but whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he would take the veil off, until he came out; and when he came out, and told the Israelites what he had been commanded,
  • NIV

    But whenever he entered the LORD's presence to speak with him, he removed the veil until he came out. And when he came out and told the Israelites what he had been commanded,
  • NIRV

    But when he would go to speak with the Lord, he would remove the veil. He would keep it off until he came out. Then he would tell the people what the Lord had commanded.
  • NLT

    But whenever he went into the Tent of Meeting to speak with the LORD, he would remove the veil until he came out again. Then he would give the people whatever instructions the LORD had given him,
  • MSG

    but when he went into the presence of GOD to speak with him, he removed the veil until he came out. When he came out and told the Israelites what he had been commanded,
Total 35 Verses, Selected Verse 34 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References