ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
17. ତହୁଁ ମୁଁ ଜ୍ଞାନର ତତ୍ତ୍ଵ, ପୁଣି ବାତୁଳତା ଓ ଅଜ୍ଞାନତାର ତତ୍ତ୍ଵ ଜାଣିବା ପାଇଁ ମନୋଯୋଗ କଲି; ଏହା ହିଁ ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍ଧାବନ ବୋଲି ଜାଣିଲି ।

IRVOR
17. ତହୁଁ ମୁଁ ଜ୍ଞାନର ତତ୍ତ୍ୱ, ପୁଣି ପାଗଳାମି ଓ ଅଜ୍ଞାନତାର ତତ୍ତ୍ୱ ଜାଣିବା ପାଇଁ ମନୋଯୋଗ କଲି; ଏହା ହିଁ ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍ଧାବନ ବୋଲି ଜାଣିଲି।



KJV
17. And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

AMP
17. And I gave my mind to know [practical] wisdom and to discern [the character of] madness and folly [in which men seem to find satisfaction]; I perceived that this also is a searching after wind and a feeding on it. [I Thess. 5:21.]

KJVP

YLT
17. And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;

ASV
17. And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.

WEB
17. I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

NASB
17. yet when I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly, I learned that this also is a chase after wind.

ESV
17. And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.

RV
17. And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.

RSV
17. And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.

NKJV
17. And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.

MKJV
17. And I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly; I know that this also is vexation of spirit.

AKJV
17. And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

NRSV
17. And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.

NIV
17. Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.

NIRV
17. Then I used my mind to understand what it really means to be wise. And I wanted to know what foolish pleasure is all about. But I found out that that's also like chasing the wind.

NLT
17. So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 17 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ତହୁଁ ମୁଁ ଜ୍ଞାନର ତତ୍ତ୍ଵ, ପୁଣି ବାତୁଳତା ଓ ଅଜ୍ଞାନତାର ତତ୍ତ୍ଵ ଜାଣିବା ପାଇଁ ମନୋଯୋଗ କଲି; ଏହା ହିଁ ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍ଧାବନ ବୋଲି ଜାଣିଲି ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ମୁଁ ଜ୍ଞାନର ତତ୍ତ୍ୱ, ପୁଣି ପାଗଳାମି ଓ ଅଜ୍ଞାନତାର ତତ୍ତ୍ୱ ଜାଣିବା ପାଇଁ ମନୋଯୋଗ କଲି; ଏହା ହିଁ ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍ଧାବନ ବୋଲି ଜାଣିଲି।
  • KJV

    And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
  • AMP

    And I gave my mind to know practical wisdom and to discern the character of madness and folly in which men seem to find satisfaction; I perceived that this also is a searching after wind and a feeding on it. I Thess. 5:21.
  • YLT

    And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit;
  • ASV

    And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
  • WEB

    I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
  • NASB

    yet when I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly, I learned that this also is a chase after wind.
  • ESV

    And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
  • RV

    And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
  • RSV

    And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
  • NKJV

    And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.
  • MKJV

    And I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly; I know that this also is vexation of spirit.
  • AKJV

    And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
  • NRSV

    And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
  • NIV

    Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
  • NIRV

    Then I used my mind to understand what it really means to be wise. And I wanted to know what foolish pleasure is all about. But I found out that that's also like chasing the wind.
  • NLT

    So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.
Total 18 Verses, Selected Verse 17 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References