ORV
14. ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇବ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ କିଅବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପଶୁଗଣ ମଧ୍ୟରେ କେହି ନିଃସନ୍ତାନ ହେବେ ନାହିଁ ।
IRVOR
14. ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇବ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ କିଅବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପଶୁଗଣ ମଧ୍ୟରେ କେହି ନିଃସନ୍ତାନ ହେବେ ନାହିଁ।
KJV
14. Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
AMP
14. You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
KJVP
YLT
14. `Blessed art thou above all the peoples, there is not in thee a barren man or a barren woman -- nor among your cattle;
ASV
14. Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
WEB
14. You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
NASB
14. You will be blessed above all peoples; no man or woman among you shall be childless nor shall your livestock be barren.
ESV
14. You shall be blessed above all peoples. There shall not be male or female barren among you or among your livestock.
RV
14. Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
RSV
14. You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
NKJV
14. "You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.
MKJV
14. You shall be blessed above all people. There shall not be male or female barren among you or among your cattle.
AKJV
14. You shall be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
NRSV
14. You shall be the most blessed of peoples, with neither sterility nor barrenness among you or your livestock.
NIV
14. You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor any of your livestock without young.
NIRV
14. He will bless you more than any other nation. All of your men and women will have children. All of your livestock will have little ones.
NLT
14. You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.
MSG
GNB
NET
ERVEN