ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
7. ପୂର୍ବକାଳର ଦିନସବୁ ସ୍ମରଣ କର, ଗତ ବହୁ ପୁରୁଷର ବର୍ଷ ବିବେଚନା କର; ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କୁ ପଚାର, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବେ; ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ ପଚାର, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବେ ।

IRVOR
7. ପୂର୍ବକାଳର ଦିନସବୁ ସ୍ମରଣ କର, ଗତ ବହୁ ପୁରୁଷର ବର୍ଷ ବିବେଚନା କର; ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କୁ ପଚାର, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବେ; ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ ପଚାର, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବେ।



KJV
7. Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.

AMP
7. Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father and he will show you, your elders, and they will tell you.

KJVP

YLT
7. Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:

ASV
7. Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.

WEB
7. Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you.

NASB
7. Think back on the days of old, reflect on the years of age upon age. Ask your father and he will inform you, ask your elders and they will tell you:

ESV
7. Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.

RV
7. Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.

RSV
7. Remember the days of old, consider the years of many generations; ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

NKJV
7. "Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you:

MKJV
7. Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

AKJV
7. Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

NRSV
7. Remember the days of old, consider the years long past; ask your father, and he will inform you; your elders, and they will tell you.

NIV
7. Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.

NIRV
7. Remember the days of old. Think about what the Lord did through those many years. Ask your father. He will tell you. Ask your elders. They'll explain it to you.

NLT
7. Remember the days of long ago; think about the generations past. Ask your father, and he will inform you. Inquire of your elders, and they will tell you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 52 Verses, Selected Verse 7 / 52
  • ପୂର୍ବକାଳର ଦିନସବୁ ସ୍ମରଣ କର, ଗତ ବହୁ ପୁରୁଷର ବର୍ଷ ବିବେଚନା କର; ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କୁ ପଚାର, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବେ; ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ ପଚାର, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବେ ।
  • IRVOR

    ପୂର୍ବକାଳର ଦିନସବୁ ସ୍ମରଣ କର, ଗତ ବହୁ ପୁରୁଷର ବର୍ଷ ବିବେଚନା କର; ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କୁ ପଚାର, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବେ; ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ ପଚାର, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବେ।
  • KJV

    Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
  • AMP

    Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father and he will show you, your elders, and they will tell you.
  • YLT

    Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:
  • ASV

    Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
  • WEB

    Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you.
  • NASB

    Think back on the days of old, reflect on the years of age upon age. Ask your father and he will inform you, ask your elders and they will tell you:
  • ESV

    Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.
  • RV

    Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.
  • RSV

    Remember the days of old, consider the years of many generations; ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
  • NKJV

    "Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you:
  • MKJV

    Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
  • AKJV

    Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
  • NRSV

    Remember the days of old, consider the years long past; ask your father, and he will inform you; your elders, and they will tell you.
  • NIV

    Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
  • NIRV

    Remember the days of old. Think about what the Lord did through those many years. Ask your father. He will tell you. Ask your elders. They'll explain it to you.
  • NLT

    Remember the days of long ago; think about the generations past. Ask your father, and he will inform you. Inquire of your elders, and they will tell you.
Total 52 Verses, Selected Verse 7 / 52
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References