ORV
14. ଯେପରି କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ମୋହର ସ୍ଵଜାତିମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଯୋଗୀ କରାଇ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକଙ୍କୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିପାରେ ।
IRVOR
14. ଯେପରି କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ମୋହର ସ୍ୱଜାତିମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଯୋଗୀ କରାଇ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକଙ୍କୁ ପରିତ୍ରାଣ କରି ପାରେ ।
KJV
14. If by any means I may provoke to emulation [them which are] my flesh, and might save some of them.
AMP
14. In the hope of making my fellow Jews jealous [in order to stir them up to imitate, copy, and appropriate], and thus managing to save some of them.
KJVP
YLT
14. if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,
ASV
14. if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them.
WEB
14. if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
NASB
14. in order to make my race jealous and thus save some of them.
ESV
14. in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.
RV
14. if by any means I may provoke to jealousy {cf15i them that are} my flesh, and may save some of them.
RSV
14. in order to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.
NKJV
14. if by any means I may provoke to jealousy [those who are] my flesh and save some of them.
MKJV
14. if by any means I may provoke those who are my flesh to jealousy, and might save some of them.
AKJV
14. If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
NRSV
14. in order to make my own people jealous, and thus save some of them.
NIV
14. in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
NIRV
14. I hope somehow to stir up my own people to want what you have. Perhaps I can save some of them.
NLT
14. for I want somehow to make the people of Israel jealous of what you Gentiles have, so I might save some of them.
MSG
GNB
NET
ERVEN