ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ମୋହର ଲୋତକ ଦିବାରାତ୍ର ମୋହର ଭକ୍ଷ୍ୟ ହୋଇଅଛି, କାରଣ ଲୋକମାନେ ନିତ୍ୟ ମୋତେ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ଵର କାହାନ୍ତି?

IRVOR
3. ମୋହର ଲୋତକ ଦିବାରାତ୍ର ମୋହର ଭକ୍ଷ୍ୟ ହୋଇଅଛି, କାରଣ ଲୋକମାନେ ନିତ୍ୟ ମୋତେ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର କାହାନ୍ତି ?”



KJV
3. My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?

AMP
3. My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, Where is your God?

KJVP

YLT
3. My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where [is] thy God?`

ASV
3. My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

WEB
3. My tears have been my food day and night, While they continually ask me, "Where is your God?"

NASB
3. My being thirsts for God, the living God. When can I go and see the face of God?

ESV
3. My tears have been my food day and night, while they say to me continually, "Where is your God?"

RV
3. My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

RSV
3. My tears have been my food day and night, while men say to me continually, "Where is your God?"

NKJV
3. My tears have been my food day and night, While they continually say to me, "Where [is] your God?"

MKJV
3. My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?

AKJV
3. My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?

NRSV
3. My tears have been my food day and night, while people say to me continually, "Where is your God?"

NIV
3. My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"

NIRV
3. My tears have been my food day and night. All day long people say to me, "Where is your God?"

NLT
3. Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ମୋହର ଲୋତକ ଦିବାରାତ୍ର ମୋହର ଭକ୍ଷ୍ୟ ହୋଇଅଛି, କାରଣ ଲୋକମାନେ ନିତ୍ୟ ମୋତେ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ଵର କାହାନ୍ତି?
  • IRVOR

    ମୋହର ଲୋତକ ଦିବାରାତ୍ର ମୋହର ଭକ୍ଷ୍ୟ ହୋଇଅଛି, କାରଣ ଲୋକମାନେ ନିତ୍ୟ ମୋତେ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର କାହାନ୍ତି ?”
  • KJV

    My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
  • AMP

    My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, Where is your God?
  • YLT

    My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where is thy God?`
  • ASV

    My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?
  • WEB

    My tears have been my food day and night, While they continually ask me, "Where is your God?"
  • NASB

    My being thirsts for God, the living God. When can I go and see the face of God?
  • ESV

    My tears have been my food day and night, while they say to me continually, "Where is your God?"
  • RV

    My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
  • RSV

    My tears have been my food day and night, while men say to me continually, "Where is your God?"
  • NKJV

    My tears have been my food day and night, While they continually say to me, "Where is your God?"
  • MKJV

    My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?
  • AKJV

    My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?
  • NRSV

    My tears have been my food day and night, while people say to me continually, "Where is your God?"
  • NIV

    My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"
  • NIRV

    My tears have been my food day and night. All day long people say to me, "Where is your God?"
  • NLT

    Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"
Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References