ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
1. ଆରୋହଣ ଗୀତ; ଦାଉଦଙ୍କ ରଚିତ । ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଯାଉ, ଏହି କଥା ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହିବା ବେଳେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲି ।

IRVOR
1. “ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଯାଉ,” ଏହି କଥା ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହିବା ବେଳେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲି।



KJV
1. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

AMP
1. A Song of Ascents. Of David. I WAS glad when they said to me, Let us go to the house of the Lord! [Isa. 2:3; Zech. 8:21.]

KJVP

YLT
1. A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.`

ASV
1. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.

WEB
1. A Song of Ascents. I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!"

NASB
1. A song of ascents. Of David. I I rejoiced when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."

ESV
1. A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"

RV
1. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.

RSV
1. A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"

NKJV
1. A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go into the house of the LORD."

MKJV
1. A Song of degrees; of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of Jehovah.

AKJV
1. I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.

NRSV
1. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"

NIV
1. [A song of ascents. Of David.] I rejoiced with those who said to me, "Let us go to the house of the LORD."

NIRV
1. A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David. I was very glad when they said to me, "Let us go up to the house of the Lord."

NLT
1. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 9 Verses, Selected Verse 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ଆରୋହଣ ଗୀତ; ଦାଉଦଙ୍କ ରଚିତ । ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଯାଉ, ଏହି କଥା ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହିବା ବେଳେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲି ।
  • IRVOR

    “ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଯାଉ,” ଏହି କଥା ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହିବା ବେଳେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲି।
  • KJV

    I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
  • AMP

    A Song of Ascents. Of David. I WAS glad when they said to me, Let us go to the house of the Lord! Isa. 2:3; Zech. 8:21.
  • YLT

    A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.`
  • ASV

    I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
  • WEB

    A Song of Ascents. I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!"
  • NASB

    A song of ascents. Of David. I I rejoiced when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."
  • ESV

    A SONG OF ASCENTS. OF DAVID.I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
  • RV

    I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.
  • RSV

    A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
  • NKJV

    A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go into the house of the LORD."
  • MKJV

    A Song of degrees; of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of Jehovah.
  • AKJV

    I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
  • NRSV

    I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!"
  • NIV

    A song of ascents. Of David. I rejoiced with those who said to me, "Let us go to the house of the LORD."
  • NIRV

    A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David. I was very glad when they said to me, "Let us go up to the house of the Lord."
  • NLT

    I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."
Total 9 Verses, Selected Verse 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References