ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲିପ୍ପୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
7. କିନ୍ତୁ ଯାହାସବୁ ମୋʼ ପକ୍ଷରେ ଲାଭଜନକ ଥିଲା, ସେହିସବୁ ମୁଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷତିଜନକ ବୋଲି ଗଣ୍ୟ କରିଅଛି ।

IRVOR
7. କିନ୍ତୁ ଯାହାସବୁ ମୋ' ପକ୍ଷରେ ଲାଭଜନକ ଥିଲା, ସେହି ସବୁ ମୁଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷତିଜନକ ବୋଲି ଗଣ୍ୟ କରିଅଛି ।



KJV
7. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

AMP
7. But whatever former things I had that might have been gains to me, I have come to consider as [one combined] loss for Christ's sake.

KJVP

YLT
7. But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;

ASV
7. Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.

WEB
7. However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.

NASB
7. (But) whatever gains I had, these I have come to consider a loss because of Christ.

ESV
7. But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.

RV
7. Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.

RSV
7. But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.

NKJV
7. But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.

MKJV
7. But whatever things were gain to me, those I counted loss for Christ.

AKJV
7. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

NRSV
7. Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ.

NIV
7. But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.

NIRV
7. I thought things like that were for my benefit. But now I consider them to be nothing because of Christ.

NLT
7. I once thought these things were valuable, but now I consider them worthless because of what Christ has done.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • କିନ୍ତୁ ଯାହାସବୁ ମୋʼ ପକ୍ଷରେ ଲାଭଜନକ ଥିଲା, ସେହିସବୁ ମୁଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷତିଜନକ ବୋଲି ଗଣ୍ୟ କରିଅଛି ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଯାହାସବୁ ମୋ' ପକ୍ଷରେ ଲାଭଜନକ ଥିଲା, ସେହି ସବୁ ମୁଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷତିଜନକ ବୋଲି ଗଣ୍ୟ କରିଅଛି ।
  • KJV

    But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
  • AMP

    But whatever former things I had that might have been gains to me, I have come to consider as one combined loss for Christ's sake.
  • YLT

    But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;
  • ASV

    Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
  • WEB

    However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
  • NASB

    (But) whatever gains I had, these I have come to consider a loss because of Christ.
  • ESV

    But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.
  • RV

    Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
  • RSV

    But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.
  • NKJV

    But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
  • MKJV

    But whatever things were gain to me, those I counted loss for Christ.
  • AKJV

    But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
  • NRSV

    Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ.
  • NIV

    But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
  • NIRV

    I thought things like that were for my benefit. But now I consider them to be nothing because of Christ.
  • NLT

    I once thought these things were valuable, but now I consider them worthless because of what Christ has done.
Total 21 Verses, Selected Verse 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References