ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲିପ୍ପୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
4. ମୁଁ ତ ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ମଧ୍ୟ ନିର୍ଭର କରି ପାରନ୍ତି; ଯଦି ଅନ୍ୟ କେହି ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ପାରେ ବୋଲି ମନେ କରେ, ତେବେ ମୁଁ ଅଧିକ କରି ପାରେ;

IRVOR
4. ମୁଁ ତ ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ମଧ୍ୟ ନିର୍ଭର କରି ପାରନ୍ତି; ଯଦି ଅନ୍ୟ କେହି ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ପାରେ ବୋଲି ମନେ କରେ, ତେବେ ମୁଁ ଅଧିକ କରିପାରେ;



KJV
4. Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

AMP
4. Though for myself I have [at least grounds] to rely on the flesh. If any other man considers that he has or seems to have reason to rely on the flesh and his physical and outward advantages, I have still more!

KJVP

YLT
4. though I also have [cause of] trust in flesh. If any other one doth think to have trust in flesh, I more;

ASV
4. though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:

WEB
4. though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:

NASB
4. although I myself have grounds for confidence even in the flesh.If anyone else thinks he can be confident in flesh, all the more can I.

ESV
4. though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:

RV
4. though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:

RSV
4. Though I myself have reason for confidence in the flesh also. If any other man thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:

NKJV
4. though I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I more so:

MKJV
4. though I might also have confidence in the flesh. If any other thinks that he has reason to trust in the flesh, I more.

AKJV
4. Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has whereof he might trust in the flesh, I more:

NRSV
4. even though I, too, have reason for confidence in the flesh. If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more:

NIV
4. though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more:

NIRV
4. I have many reasons to trust in my human nature. Others may think they have reasons to trust in theirs. But I have even more.

NLT
4. though I could have confidence in my own effort if anyone could. Indeed, if others have reason for confidence in their own efforts, I have even more!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 4 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ମୁଁ ତ ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ମଧ୍ୟ ନିର୍ଭର କରି ପାରନ୍ତି; ଯଦି ଅନ୍ୟ କେହି ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ପାରେ ବୋଲି ମନେ କରେ, ତେବେ ମୁଁ ଅଧିକ କରି ପାରେ;
  • IRVOR

    ମୁଁ ତ ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ମଧ୍ୟ ନିର୍ଭର କରି ପାରନ୍ତି; ଯଦି ଅନ୍ୟ କେହି ବାହ୍ୟିକ ବିଷୟ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ପାରେ ବୋଲି ମନେ କରେ, ତେବେ ମୁଁ ଅଧିକ କରିପାରେ;
  • KJV

    Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
  • AMP

    Though for myself I have at least grounds to rely on the flesh. If any other man considers that he has or seems to have reason to rely on the flesh and his physical and outward advantages, I have still more!
  • YLT

    though I also have cause of trust in flesh. If any other one doth think to have trust in flesh, I more;
  • ASV

    though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:
  • WEB

    though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
  • NASB

    although I myself have grounds for confidence even in the flesh.If anyone else thinks he can be confident in flesh, all the more can I.
  • ESV

    though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:
  • RV

    though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:
  • RSV

    Though I myself have reason for confidence in the flesh also. If any other man thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:
  • NKJV

    though I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I more so:
  • MKJV

    though I might also have confidence in the flesh. If any other thinks that he has reason to trust in the flesh, I more.
  • AKJV

    Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has whereof he might trust in the flesh, I more:
  • NRSV

    even though I, too, have reason for confidence in the flesh. If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more:
  • NIV

    though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more:
  • NIRV

    I have many reasons to trust in my human nature. Others may think they have reasons to trust in theirs. But I have even more.
  • NLT

    though I could have confidence in my own effort if anyone could. Indeed, if others have reason for confidence in their own efforts, I have even more!
Total 21 Verses, Selected Verse 4 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References