ORV
27. ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବଚସା କରୁଅଛି, ଏହି ଯେଉଁ ଦୁଷ୍ଟ ମଣ୍ତଳୀ, ତାହାକୁ ଆମ୍ଭେ କେତେ କାଳ ସହିବା? ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯେଉଁ ବଚସା କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଶୁଣିଲୁ ।
IRVOR
27. “ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବଚସା କରୁଅଛି, ଏହି ଯେଉଁ ଦୁଷ୍ଟ ମଣ୍ଡଳୀ, ତାହାକୁ ଆମ୍ଭେ କେତେ କାଳ ସହିବା ? ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯେଉଁ ବଚସା କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଆମ୍ଭେ ଶୁଣିଅଛୁ।
KJV
27. How long [shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
AMP
27. How long will this evil congregation murmur against Me? I have heard the complaints the Israelites murmur against Me.
KJVP
YLT
27. `Until when hath this evil company that which they are murmuring against Me? the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against Me, I have heard;
ASV
27. How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
WEB
27. How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
NASB
27. "How long will this wicked community grumble against me? I have heard the grumblings of the Israelites against me.
ESV
27. "How long shall this wicked congregation grumble against me? I have heard the grumblings of the people of Israel, which they grumble against me.
RV
27. How long {cf15i shall I bear} with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
RSV
27. "How long shall this wicked congregation murmur against me? I have heard the murmurings of the people of Israel, which they murmur against me.
NKJV
27. "How long [shall I bear with] this evil congregation who complain against Me? I have heard the complaints which the children of Israel make against Me.
MKJV
27. How long shall I bear with this evil congregation, which murmurs against Me? I have heard the murmurings of the sons of Israel which they murmur against Me.
AKJV
27. How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
NRSV
27. How long shall this wicked congregation complain against me? I have heard the complaints of the Israelites, which they complain against me.
NIV
27. "How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
NIRV
27. "How long will this evil community speak against me? I have heard these Israelites talk about how unhappy they are.
NLT
27. "How long must I put up with this wicked community and its complaints about me? Yes, I have heard the complaints the Israelites are making against me.
MSG
GNB
NET
ERVEN