ORV
73. ଅଳ୍ପକ୍ଷଣ ପରେ ପାଖରେ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନେ ପିତରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ନିଶ୍ଚୟ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ବୋଲିରୁ ତ ତାହା ଜଣା ପଡ଼ୁଅଛି ।
IRVOR
73. ଅଳ୍ପ କ୍ଷଣ ପରେ ପାଖରେ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନେ ପିତରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ନିଶ୍ଚୟ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ କଥାରୁ ତ ଜଣାପଡ଼ୁଅଛି ।
KJV
73. And after a while came unto [him] they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art [one] of them; for thy speech bewrayeth thee.
AMP
73. After a little while, the bystanders came up and said to Peter, You certainly are one of them too, for even your accent betrays you.
KJVP
YLT
73. And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.`
ASV
73. And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.
WEB
73. After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."
NASB
73. A little later the bystanders came over and said to Peter, "Surely you too are one of them; even your speech gives you away."
ESV
73. After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you too are one of them, for your accent betrays you."
RV
73. And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art {cf15i one} of them; for thy speech bewrayeth thee.
RSV
73. After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you are also one of them, for your accent betrays you."
NKJV
73. And a little later those who stood by came up and said to Peter, "Surely you also are [one] of them, for your speech betrays you."
MKJV
73. And after a little while those who stood by came and said to Peter, Surely you also are one of them, for your speech betrays you.
AKJV
73. And after a while came to him they that stood by, and said to Peter, Surely you also are one of them; for your speech denudes you.
NRSV
73. After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you are also one of them, for your accent betrays you."
NIV
73. After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them, for your accent gives you away."
NIRV
73. After a little while, those standing there went up to Peter. "You must be one of them," they said. "The way you talk gives you away."
NLT
73. A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, "You must be one of them; we can tell by your Galilean accent."
MSG
GNB
NET
ERVEN