ORV
51. କିନ୍ତୁ ଜଣେ ଯୁବା ଫୁଙ୍ଗା ଦେହରେ ଖଣ୍ତେ ସରୁ ଚାଦର ଘୋଡ଼ାଇ ହୋଇ ତାହାଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଯାଉଥିଲା; ସେମାନେ ତାହାକୁ ଧରିଲେ,
IRVOR
51. କିନ୍ତୁ ଜଣେ ଯୁବା ଉଲଗ୍ନ ଦେହରେ ଖଣ୍ଡେ ସରୁ ଚାଦର ଘୋଡ଼ାଇ ହୋଇ ତାହାଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଯାଉଥିଲା; ସେମାନେ ତାହାକୁ ଧରିଲେ,
KJV
51. And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about [his] naked [body;] and the young men laid hold on him:
AMP
51. And a young man was following Him, with nothing but a linen cloth (sheet) thrown about [his] naked [body]; and they laid hold of him,
KJVP
YLT
51. and a certain young man was following him, having put a linen cloth about [his] naked body, and the young men lay hold on him,
ASV
51. And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over his naked body: and they lay hold on him;
WEB
51. A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him,
NASB
51. Now a young man followed him wearing nothing but a linen cloth about his body. They seized him,
ESV
51. And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body. And they seized him,
RV
51. And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over {cf15i his} naked {cf15i body}: and they lay hold on him;
RSV
51. And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body; and they seized him,
NKJV
51. Now a certain young man followed Him, having a linen cloth thrown around [his] naked [body.] And the young men laid hold of him,
MKJV
51. And one, a certain young man, followed Him, having thrown a linen cloth around his naked body. And the young men caught him.
AKJV
51. And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:
NRSV
51. A certain young man was following him, wearing nothing but a linen cloth. They caught hold of him,
NIV
51. A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him,
NIRV
51. A young man was following Jesus. The man was wearing nothing but a piece of linen cloth. When the crowd grabbed him,
NLT
51. One young man following behind was clothed only in a long linen shirt. When the mob tried to grab him,
MSG
GNB
NET
ERVEN