ORV
4. ଏଉତ୍ତାରେ ଗିଦିୟୋନ୍ ଯର୍ଦ୍ଦନକୁ ଆସି ତାହା ପାର ହେଲେ; ସେ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ସେହି ତିନି ଶହ ଲୋକ କ୍ଳା; ହେଲେ ହେଁ ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଉଥାʼନ୍ତି ।
IRVOR
4. ଏଉତ୍ତାରେ ଗିଦିୟୋନ୍ ଯର୍ଦ୍ଦନକୁ ଆସି ତାହା ପାର ହେଲେ; ସେ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ସେହି ତିନି ଶହ ଲୋକ କ୍ଳାନ୍ତ ହେଲେ ହେଁ ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଉଥାଆନ୍ତି।
KJV
4. And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them. ]
AMP
4. And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the 300 men with him, faint yet pursuing.
KJVP
YLT
4. And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who [are] with him -- wearied, and pursuing,
ASV
4. And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
WEB
4. Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.
NASB
4. When Gideon reached the Jordan and crossed it with his three hundred men, they were exhausted and famished.
ESV
4. And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.
RV
4. And Gideon came to Jordan, {cf15i and} passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
RSV
4. And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
NKJV
4. When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who [were] with him crossed over, exhausted but still in pursuit.
MKJV
4. And Gideon came to Jordan, crossing over, he and the three hundred men with him, faint, yet pursuing them.
AKJV
4. And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
NRSV
4. Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred who were with him, exhausted and famished.
NIV
4. Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.
NIRV
4. Gideon and his 300 men were very tired. But they kept on chasing their enemies. They came to the Jordan River and went across it.
NLT
4. Gideon then crossed the Jordan River with his 300 men, and though exhausted, they continued to chase the enemy.
MSG
GNB
NET
ERVEN