ORV
2. ଉଠ, ନୀନିବୀ ମହାନଗରକୁ ଯାଅ, ପୁଣି ଯାହା ଘୋଷଣା କରିବା ପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଜ୍ଞା କରୁ, ତାହା ସେହି ନଗର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କର ।
IRVOR
2. “ଉଠ, ନୀନିବୀ ମହାନଗରକୁ ଯାଅ, ପୁଣି ଯାହା ଘୋଷଣା କରିବା ପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଜ୍ଞା କରୁ, ତାହା ସେହି ନଗର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କର।”
KJV
2. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
AMP
2. Arise, go to Nineveh, that great city, and preach and cry out to it the preaching that I tell you.
KJVP
YLT
2. `Rise, go unto Nineveh, the great city, and proclaim unto it the proclamation that I am speaking unto thee;`
ASV
2. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
WEB
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the message that I give you."
NASB
2. "Set out for the great city of Nineveh, and announce to it the message that I will tell you."
ESV
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it the message that I tell you."
RV
2. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
RSV
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and proclaim to it the message that I tell you."
NKJV
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the message that I tell you."
MKJV
2. Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out to it the proclamation that I am declaring to you.
AKJV
2. Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the preaching that I bid you.
NRSV
2. "Get up, go to Nineveh, that great city, and proclaim to it the message that I tell you."
NIV
2. "Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you."
NIRV
2. "Go to the great city of Nineveh. Announce to its people the message I give you."
NLT
2. "Get up and go to the great city of Nineveh, and deliver the message I have given you."
MSG
GNB
NET
ERVEN