ORV
11. ମୁଁ ଯେ ପିତାଙ୍କଠାରେ ଅଛି ଓ ପିତା ମୋʼଠାରେ ଅଛନ୍ତି, ମୋହର ଏହି କଥା ବିଶ୍ଵାସ କର, ନତୁବା କର୍ମ ଯୋଗୁ ହେଲେ ବିଶ୍ଵାସ କର ।
IRVOR
11. ମୁଁ ଯେ ପିତାଙ୍କଠାରେ ଅଛି ଓ ପିତା ମୋ'ଠାରେ ଅଛନ୍ତି, ମୋହର ଏହି କଥା ବିଶ୍ୱାସ କର, ନତୁବା କର୍ମ ଯୋଗୁଁ ହେଲେ ବିଶ୍ୱାସ କର ।
KJV
11. {SCJ}Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake. {SCJ.}
AMP
11. Believe Me that I am in the Father and the Father in Me; or else believe Me for the sake of the [very] works themselves. [If you cannot trust Me, at least let these works that I do in My Father's name convince you.]
KJVP
YLT
11. believe me, that I [am] in the Father, and the Father in me; and if not, because of the works themselves, believe me.
ASV
11. Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works sake.
WEB
11. Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works' sake.
NASB
11. Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves.
ESV
11. Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.
RV
11. Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works- sake.
RSV
11. Believe me that I am in the Father and the Father in me; or else believe me for the sake of the works themselves.
NKJV
11. "Believe Me that I [am] in the Father and the Father in Me, or else believe Me for the sake of the works themselves.
MKJV
11. Believe Me that I am in the Father and the Father in Me, or else believe Me for the very works themselves.
AKJV
11. Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
NRSV
11. Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if you do not, then believe me because of the works themselves.
NIV
11. Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves.
NIRV
11. Believe me when I say I am in the Father. Also believe that the Father is in me. Or at least believe what the miracles show about me.
NLT
11. Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do.
MSG
GNB
NET
ERVEN