ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
18. ଯେ କେହି ଅନ୍ଧକୁ ବାଟରୁ ବୁଲାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ । ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ଆମେନ୍ ।

IRVOR
18. “ଯେକେହି ଅନ୍ଧକୁ ବାଟରୁ ବୁଲାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।” ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ‘ଆମେନ୍‍।’



KJV
18. Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

AMP
18. Cursed is he who misleads a blind man on his way. All the people shall say, Amen.

KJVP

YLT
18. `Cursed [is] he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.

ASV
18. Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

WEB
18. Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. All the people shall say, Amen.

NASB
18. 'Cursed be he who misleads a blind man on his way!' And all the people shall answer, 'Amen!'

ESV
18. "'Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'

RV
18. Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

RSV
18. "`Cursed be he who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, `Amen.'

NKJV
18. 'Cursed [is] the one who makes the blind to wander off the road.' And all the people shall say, 'Amen!'

MKJV
18. Cursed is he who makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

AKJV
18. Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

NRSV
18. "Cursed be anyone who misleads a blind person on the road." All the people shall say, "Amen!"

NIV
18. "Cursed is the man who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"

NIRV
18. "May anyone who leads blind people down the wrong road be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"

NLT
18. 'Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.' And all the people will reply, 'Amen.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 18 / 26
  • ଯେ କେହି ଅନ୍ଧକୁ ବାଟରୁ ବୁଲାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ । ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ଆମେନ୍ ।
  • IRVOR

    “ଯେକେହି ଅନ୍ଧକୁ ବାଟରୁ ବୁଲାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।” ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ‘ଆମେନ୍‍।’
  • KJV

    Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
  • AMP

    Cursed is he who misleads a blind man on his way. All the people shall say, Amen.
  • YLT

    `Cursed is he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.
  • ASV

    Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
  • WEB

    Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. All the people shall say, Amen.
  • NASB

    'Cursed be he who misleads a blind man on his way!' And all the people shall answer, 'Amen!'
  • ESV

    "'Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'
  • RV

    Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
  • RSV

    "`Cursed be he who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, `Amen.'
  • NKJV

    'Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.' And all the people shall say, 'Amen!'
  • MKJV

    Cursed is he who makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
  • AKJV

    Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
  • NRSV

    "Cursed be anyone who misleads a blind person on the road." All the people shall say, "Amen!"
  • NIV

    "Cursed is the man who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"
  • NIRV

    "May anyone who leads blind people down the wrong road be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"
  • NLT

    'Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.' And all the people will reply, 'Amen.'
Total 26 Verses, Selected Verse 18 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References