ORV
26. ସେହି ପାତ୍ର ଚାରି ଅଙ୍ଗୁଳି ମୋଟ, ତହିଁର ଫନ୍ଦ ତାଟିଆର ଫନ୍ଦ ପରି ନିର୍ମିତ, ଶୋଷଣପୁଷ୍ପ ତୁଲ୍ୟ ଥିଲା; ତହିଁରେ ଦୁଇ ହଜାର ମହଣ ଧରିଲା ।
IRVOR
26. ସେହି ପାତ୍ର ଚାରି ଅଙ୍ଗୁଳି ମୋଟ, ତହିଁର ଫନ୍ଦ ତାଟିଆର ଫନ୍ଦ ପରି ନିର୍ମିତ, କଇଁଫୁଲ ତୁଲ୍ୟ ଥିଲା; ତହିଁରେ ଦୁଇ ହଜାର ମହଣ ଧରିଲା।
KJV
26. And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
AMP
26. It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, like a lily blossom. It held 2,000 baths [Hebrew liquid measurement].
KJVP
YLT
26. And its thickness [is] an handbreadth, and its edge as the work of the edge of a cup, flowers of lilies; two thousand baths it containeth.
ASV
26. And it was a handbreadth thick: and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.
WEB
26. It was a handbreadth thick: and the brim of it was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.
NASB
26. It was a handbreadth thick, and its brim resembled that of a cup, being lily-shaped. Its capacity was two thousand measures.
ESV
26. Its thickness was a handbreadth, and its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held two thousand baths.
RV
26. And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.
RSV
26. Its thickness was a handbreadth; and its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held two thousand baths.
NKJV
26. It [was] a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, [like] a lily blossom. It contained two thousand baths.
MKJV
26. And it was a handbreadth thick, and its brim was fashioned like the brim of a cup, with a bud of a lily. It contained two thousand baths.
AKJV
26. And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was worked like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
NRSV
26. Its thickness was a handbreadth; its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held two thousand baths.
NIV
26. It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.
NIRV
26. The bowl was three inches thick. Its rim was like the rim of a cup. The rim was shaped like the bloom of a lily. The bowl held 11,500 gallons of water.
NLT
26. The walls of the Sea were about three inches thick, and its rim flared out like a cup and resembled a water lily blossom. It could hold about 11,000 gallons of water.
MSG
GNB
NET
ERVEN