ORV
5. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯଥାର୍ଥ, ତାହା ଦାଉଦ କରିଥିଲେ ଓ କେବଳ ହିତ୍ତୀୟ ଊରୀୟର କଥା ଛଡ଼ା ଆଉ କୌଣସି ବିଷୟରେ ସେ ଆପଣାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ତାହାଙ୍କର ଦତ୍ତ ଆଜ୍ଞାରୁ ବିମୁଖ ହୋଇ ନ ଥିଲେ ।
IRVOR
5. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯଥାର୍ଥ, ତାହା ଦାଉଦ କରିଥିଲେ ଓ କେବଳ ହିତ୍ତୀୟ ଊରୀୟର କଥା ଛଡ଼ା ଆଉ କୌଣସି ବିଷୟରେ ସେ ଆପଣାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ତାହାଙ୍କର ଦତ୍ତ ଆଜ୍ଞାରୁ ବିମୁଖ ହୋଇ ନ ଥିଲେ।
KJV
5. Because David did [that which was] right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
AMP
5. Because David did what was right in the eyes of the Lord and turned not aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
KJVP
YLT
5. in that David did that which [is] right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from all that He commanded him all days of his life -- only in the matter of Uriah the Hittite;
ASV
5. because David did that which was right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
WEB
5. because David did that which was right in the eyes of Yahweh, and didn't turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.
NASB
5. because David had pleased the LORD and did not disobey any of his commands as long as he lived, except in the case of Uriah the Hittite.
ESV
5. because David did what was right in the eyes of the LORD and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
RV
5. because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
RSV
5. because David did what was right in the eyes of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
NKJV
5. because David did [what was] right in the eyes of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
MKJV
5. because David did what was right in the eyes of Jehovah, and did not turn aside from all that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
AKJV
5. Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
NRSV
5. because David did what was right in the sight of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
NIV
5. For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not failed to keep any of the LORD's commands all the days of his life--except in the case of Uriah the Hittite.
NIRV
5. David had done what was right in the eyes of the Lord. He had kept all of the Lord's commands. He had obeyed them all the days of his life. But he hadn't obeyed the Lord in the case of Uriah, the Hittite.
NLT
5. For David had done what was pleasing in the LORD's sight and had obeyed the LORD's commands throughout his life, except in the affair concerning Uriah the Hittite.
MSG
GNB
NET
ERVEN