ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
37. ମୁଁ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଧରିବି; କିଅବା ସେମାନେ ସଂହାରିତ ନୋହିବାଯାଏ ମୁଁ ଫେରି ଆସିବି ନାହିଁ ।

IRVOR
37. ମୁଁ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଧରିବି; କିଅବା ସେମାନେ ସଂହାରିତ ନୋହିବା ଯାଏ ମୁଁ ଫେରି ଆସିବି ନାହିଁ।



KJV
37. I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

AMP
37. I pursued my enemies and overtook them; neither did I turn again till they were consumed.

KJVP

YLT
37. I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.

ASV
37. I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.

WEB
37. I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.

NASB
37. You gave me room to stride; my feet never stumbled.

ESV
37. I pursued my enemies and overtook them, and did not turn back till they were consumed.

RV
37. I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.

RSV
37. I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back till they were consumed.

NKJV
37. I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.

MKJV
37. I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.

AKJV
37. I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

NRSV
37. I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed.

NIV
37. I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.

NIRV
37. I chased my enemies and caught them. I didn't turn back until they were destroyed.

NLT
37. I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 50 Verses, Selected Verse 37 / 50
  • ମୁଁ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଧରିବି; କିଅବା ସେମାନେ ସଂହାରିତ ନୋହିବାଯାଏ ମୁଁ ଫେରି ଆସିବି ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଧରିବି; କିଅବା ସେମାନେ ସଂହାରିତ ନୋହିବା ଯାଏ ମୁଁ ଫେରି ଆସିବି ନାହିଁ।
  • KJV

    I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
  • AMP

    I pursued my enemies and overtook them; neither did I turn again till they were consumed.
  • YLT

    I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
  • ASV

    I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
  • WEB

    I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.
  • NASB

    You gave me room to stride; my feet never stumbled.
  • ESV

    I pursued my enemies and overtook them, and did not turn back till they were consumed.
  • RV

    I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.
  • RSV

    I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back till they were consumed.
  • NKJV

    I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
  • MKJV

    I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.
  • AKJV

    I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
  • NRSV

    I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed.
  • NIV

    I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
  • NIRV

    I chased my enemies and caught them. I didn't turn back until they were destroyed.
  • NLT

    I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.
Total 50 Verses, Selected Verse 37 / 50
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References