ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମୀଖା
ORV
9. କାରଣ ତାହାର କ୍ଷତ ଅପ୍ରତିକାର୍ଯ୍ୟ; ଯେହେତୁ ତାହା ଯିହୁଦା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହିଁ ଆସିଅଛି; ତାହା ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ନଗର-ଦ୍ଵାର, ଯିରୂଶାଲମ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହିଁ ପହଞ୍ଚୁଅଛି ।

IRVOR
9. କାରଣ ତାହାର କ୍ଷତ ଅଚିକିତ୍ସ୍ୟ ଯେହେତୁ ତାହା ଯିହୁଦା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆସିଅଛି; ତାହା ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ନଗର ଦ୍ୱାର, ଯିରୂଶାଲମ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପହଞ୍ଚି ଅଛି।



KJV
9. For her wound [is] incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, [even] to Jerusalem.

AMP
9. For [Samaria's] wounds are incurable and they come even to Judah; He [the Lord] has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

KJVP

YLT
9. For mortal [are] her wounds, For it hath come unto Judah, It hath come to a gate of My people -- to Jerusalem.

ASV
9. For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.

WEB
9. For her wounds are incurable; For it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, Even to Jerusalem.

NASB
9. There is no remedy for the blow she has been struck; rather, it has come even to Judah, It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.

ESV
9. For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

RV
9. For her wounds are incurable: for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.

RSV
9. For her wound is incurable; and it has come to Judah, it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

NKJV
9. For her wounds [are] incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people -- To Jerusalem.

MKJV
9. For her wounds are not curable; for it has come to Judah; it has reached to the gate of My people, to Jerusalem.

AKJV
9. For her wound is incurable; for it is come to Judah; he is come to the gate of my people, even to Jerusalem.

NRSV
9. For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

NIV
9. For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.

NIRV
9. Samaria's wounds can't be healed. The Lord will also judge Judah. Enemies will march up to the very gate of my people. They will reach Jerusalem itself.

NLT
9. For my people's wound is too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 9 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • କାରଣ ତାହାର କ୍ଷତ ଅପ୍ରତିକାର୍ଯ୍ୟ; ଯେହେତୁ ତାହା ଯିହୁଦା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହିଁ ଆସିଅଛି; ତାହା ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ନଗର-ଦ୍ଵାର, ଯିରୂଶାଲମ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହିଁ ପହଞ୍ଚୁଅଛି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ତାହାର କ୍ଷତ ଅଚିକିତ୍ସ୍ୟ ଯେହେତୁ ତାହା ଯିହୁଦା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆସିଅଛି; ତାହା ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ନଗର ଦ୍ୱାର, ଯିରୂଶାଲମ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପହଞ୍ଚି ଅଛି।
  • KJV

    For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
  • AMP

    For Samaria's wounds are incurable and they come even to Judah; He the Lord has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
  • YLT

    For mortal are her wounds, For it hath come unto Judah, It hath come to a gate of My people -- to Jerusalem.
  • ASV

    For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
  • WEB

    For her wounds are incurable; For it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, Even to Jerusalem.
  • NASB

    There is no remedy for the blow she has been struck; rather, it has come even to Judah, It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.
  • ESV

    For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
  • RV

    For her wounds are incurable: for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
  • RSV

    For her wound is incurable; and it has come to Judah, it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
  • NKJV

    For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people -- To Jerusalem.
  • MKJV

    For her wounds are not curable; for it has come to Judah; it has reached to the gate of My people, to Jerusalem.
  • AKJV

    For her wound is incurable; for it is come to Judah; he is come to the gate of my people, even to Jerusalem.
  • NRSV

    For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
  • NIV

    For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
  • NIRV

    Samaria's wounds can't be healed. The Lord will also judge Judah. Enemies will march up to the very gate of my people. They will reach Jerusalem itself.
  • NLT

    For my people's wound is too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem.
Total 16 Verses, Selected Verse 9 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References