ORV
2. ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୃଥିବୀସ୍ଥିତ ପଶୁଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଏହି ସମସ୍ତ ଜୀବ ଭୋଜନ କରିବ ।
IRVOR
2. “ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୃଥିବୀସ୍ଥିତ ପଶୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଏହି ସମସ୍ତ ଜୀବ ଭୋଜନ କରିବ।
KJV
2. Speak unto the children of Israel, saying, These [are] the beasts which ye shall eat among all the beasts that [are] on the earth.
AMP
2. Say to the Israelites: These are the animals which you may eat among all the beasts that are on the earth. [Mark 7:15-19.]
KJVP
YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, saying, This [is] the beast which ye do eat out of all the beasts which [are] on the earth:
ASV
2. Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
WEB
2. "Speak to the children of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
NASB
2. "Speak to the Israelites and tell them: Of all land animals these are the ones you may eat:
ESV
2. "Speak to the people of Israel, saying, These are the living things that you may eat among all the animals that are on the earth.
RV
2. Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
RSV
2. "Say to the people of Israel, These are the living things which you may eat among all the beasts that are on the earth.
NKJV
2. "Speak to the children of Israel, saying, 'These [are] the animals which you may eat among all the animals that [are] on the earth:
MKJV
2. Speak to the sons of Israel, saying, These are the animals which you shall eat among all the animals that are in the earth.
AKJV
2. Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which you shall eat among all the beasts that are on the earth.
NRSV
2. Speak to the people of Israel, saying: From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.
NIV
2. "Say to the Israelites:`Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
NIRV
2. "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Many animals live on land. Here are the only ones you can eat.
NLT
2. "Give the following instructions to the people of Israel."Of all the land animals, these are the ones you may use for food.
MSG
2. "Speak to the People of Israel. Tell them: Of all the animals on Earth, these are the animals that you may eat:
GNB
NET
ERVEN