ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
16. ସେଥିରେ ଥୋମା, ଯାହାଙ୍କୁ ଦିଦୁମ ବୋଲି କହନ୍ତି, ସେ ଆପଣା ସଙ୍ଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଚାଲ, ଆମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯାଇ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ମରିବା ।

IRVOR
16. ସେଥିରେ ଥୋମା, ଯାହାଙ୍କୁ ଦିଦୁମ ବୋଲି କହନ୍ତି, ସେ ଆପଣା ସଙ୍ଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଚାଲ, ଆମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯାଇ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ମରିବା ।



KJV
16. Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.

AMP
16. Therefore, Thomas, the one being called Didymus ["Twin"], said to his fellow-disciples, "Let us also go so that_we_ shall die with Him."

KJVP

YLT
16. therefore said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, `We may go -- we also, that we may die with him,`

ASV
16. Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.

WEB
16. Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let's go also, that we may die with him."

NASB
16. So Thomas, called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go to die with him."

ESV
16. So Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."

RV
16. Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.

RSV
16. Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."

NKJV
16. Then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with Him."

MKJV
16. Then Thomas (he being called Twin) said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with Him.

AKJV
16. Then said Thomas, which is called Didymus, to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.

NRSV
16. Thomas, who was called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."

NIV
16. Then Thomas (called Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."

NIRV
16. Then Thomas, who was called Didymus, spoke to the rest of the disciples. "Let us go also," he said. "Then we can die with Jesus."

NLT
16. Thomas, nicknamed the Twin, said to his fellow disciples, "Let's go, too-- and die with Jesus."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 16 / 57
  • ସେଥିରେ ଥୋମା, ଯାହାଙ୍କୁ ଦିଦୁମ ବୋଲି କହନ୍ତି, ସେ ଆପଣା ସଙ୍ଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଚାଲ, ଆମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯାଇ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ମରିବା ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଥୋମା, ଯାହାଙ୍କୁ ଦିଦୁମ ବୋଲି କହନ୍ତି, ସେ ଆପଣା ସଙ୍ଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଚାଲ, ଆମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯାଇ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ମରିବା ।
  • KJV

    Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
  • AMP

    Therefore, Thomas, the one being called Didymus "Twin", said to his fellow-disciples, "Let us also go so that_we_ shall die with Him."
  • YLT

    therefore said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, `We may go -- we also, that we may die with him,`
  • ASV

    Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
  • WEB

    Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let's go also, that we may die with him."
  • NASB

    So Thomas, called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go to die with him."
  • ESV

    So Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
  • RV

    Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
  • RSV

    Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
  • NKJV

    Then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with Him."
  • MKJV

    Then Thomas (he being called Twin) said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with Him.
  • AKJV

    Then said Thomas, which is called Didymus, to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
  • NRSV

    Thomas, who was called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
  • NIV

    Then Thomas (called Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."
  • NIRV

    Then Thomas, who was called Didymus, spoke to the rest of the disciples. "Let us go also," he said. "Then we can die with Jesus."
  • NLT

    Thomas, nicknamed the Twin, said to his fellow disciples, "Let's go, too-- and die with Jesus."
Total 57 Verses, Selected Verse 16 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References