ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
7. ଦେଖ, ମୁଁ ଅନ୍ୟାୟପ୍ରଯୁକ୍ତ କ୍ରନ୍ଦନ କରେ, ମାତ୍ର ତାହା ଶୁଣାଯାଉ ନାହିଁ; ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରେ, ମାତ୍ର କିଛି ବିଚାର ହୁଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
7. ଦେଖ, ମୁଁ ଅନ୍ୟାୟପ୍ରଯୁକ୍ତ କ୍ରନ୍ଦନ କରେ, ମାତ୍ର ତାହା ଶୁଣାଯାଉ ନାହିଁ; ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରେ, ମାତ୍ର କିଛି ବିଚାର ହୁଏ ନାହିଁ।



KJV
7. Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but [there is] no judgment.

AMP
7. Behold, I cry out, Violence! but I am not heard; I cry aloud for help, but there is no justice.

KJVP

YLT
7. Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.

ASV
7. Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.

WEB
7. "Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.

NASB
7. If I cry out "Injustice!" I am not heard. I cry for help, but there is no redress.

ESV
7. Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not answered; I call for help, but there is no justice.

RV
7. Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no judgment.

RSV
7. Behold, I cry out, `Violence!' but I am not answered; I call aloud, but there is no justice.

NKJV
7. "If I cry out concerning wrong, I am not heard. If I cry aloud, [there is] no justice.

MKJV
7. Behold, I cry out, Violence! And I am not answered. I cry aloud, but there is no justice.

AKJV
7. Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.

NRSV
7. Even when I cry out, 'Violence!' I am not answered; I call aloud, but there is no justice.

NIV
7. "Though I cry,`I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.

NIRV
7. "I cry out, 'Someone harmed me!' But I don't get any reply. I call out for help. But I'm not treated fairly.

NLT
7. "I cry out, 'Help!' but no one answers me. I protest, but there is no justice.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 7 / 29
  • ଦେଖ, ମୁଁ ଅନ୍ୟାୟପ୍ରଯୁକ୍ତ କ୍ରନ୍ଦନ କରେ, ମାତ୍ର ତାହା ଶୁଣାଯାଉ ନାହିଁ; ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରେ, ମାତ୍ର କିଛି ବିଚାର ହୁଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଦେଖ, ମୁଁ ଅନ୍ୟାୟପ୍ରଯୁକ୍ତ କ୍ରନ୍ଦନ କରେ, ମାତ୍ର ତାହା ଶୁଣାଯାଉ ନାହିଁ; ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରେ, ମାତ୍ର କିଛି ବିଚାର ହୁଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
  • AMP

    Behold, I cry out, Violence! but I am not heard; I cry aloud for help, but there is no justice.
  • YLT

    Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
  • ASV

    Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
  • WEB

    "Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
  • NASB

    If I cry out "Injustice!" I am not heard. I cry for help, but there is no redress.
  • ESV

    Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
  • RV

    Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no judgment.
  • RSV

    Behold, I cry out, `Violence!' but I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
  • NKJV

    "If I cry out concerning wrong, I am not heard. If I cry aloud, there is no justice.
  • MKJV

    Behold, I cry out, Violence! And I am not answered. I cry aloud, but there is no justice.
  • AKJV

    Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
  • NRSV

    Even when I cry out, 'Violence!' I am not answered; I call aloud, but there is no justice.
  • NIV

    "Though I cry,`I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
  • NIRV

    "I cry out, 'Someone harmed me!' But I don't get any reply. I call out for help. But I'm not treated fairly.
  • NLT

    "I cry out, 'Help!' but no one answers me. I protest, but there is no justice.
Total 29 Verses, Selected Verse 7 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References