ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
2. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଖଡ଼୍‍ଗରୁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲା ବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ତାହା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା ।

IRVOR
2. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ଖଡ୍ଗରୁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲା ବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ତାହା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା।”



KJV
2. Thus saith the LORD, The people [which were] left of the sword found grace in the wilderness; [even] Israel, when I went to cause him to rest.

AMP
2. Thus says the Lord: The people who survived the sword found favor in the wilderness [place of exile]--when Israel sought to find rest.

KJVP

YLT
2. Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel.

ASV
2. Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

WEB
2. Thus says Yahweh, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

NASB
2. Thus says the LORD: The people that escaped the sword have found favor in the desert. As Israel comes forward to be given his rest,

ESV
2. Thus says the LORD: "The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,

RV
2. Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

RSV
2. Thus says the LORD: "The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,

NKJV
2. Thus says the LORD: "The people who survived the sword Found grace in the wilderness -- Israel, when I went to give him rest."

MKJV
2. So says Jehovah, The people who were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I will go to give him rest.

AKJV
2. Thus said the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

NRSV
2. Thus says the LORD: The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,

NIV
2. This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favour in the desert; I will come to give rest to Israel."

NIRV
2. The Lord says, "Some of my people will live through everything their enemies do to them. They will find help in the desert. I will come to give peace and rest to Israel."

NLT
2. This is what the LORD says: "Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 2 / 40
  • ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଖଡ଼୍‍ଗରୁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲା ବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ତାହା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ଖଡ୍ଗରୁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲା ବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ତାହା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା।”
  • KJV

    Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  • AMP

    Thus says the Lord: The people who survived the sword found favor in the wilderness place of exile--when Israel sought to find rest.
  • YLT

    Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel.
  • ASV

    Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  • WEB

    Thus says Yahweh, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  • NASB

    Thus says the LORD: The people that escaped the sword have found favor in the desert. As Israel comes forward to be given his rest,
  • ESV

    Thus says the LORD: "The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,
  • RV

    Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  • RSV

    Thus says the LORD: "The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,
  • NKJV

    Thus says the LORD: "The people who survived the sword Found grace in the wilderness -- Israel, when I went to give him rest."
  • MKJV

    So says Jehovah, The people who were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I will go to give him rest.
  • AKJV

    Thus said the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  • NRSV

    Thus says the LORD: The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,
  • NIV

    This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favour in the desert; I will come to give rest to Israel."
  • NIRV

    The Lord says, "Some of my people will live through everything their enemies do to them. They will find help in the desert. I will come to give peace and rest to Israel."
  • NLT

    This is what the LORD says: "Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel."
Total 40 Verses, Selected Verse 2 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References