ORV
10. ସେ କହିଲେ, କାଲି କର । ସେତେବେଳେ ମୋଶା କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ତୁଲ୍ୟ କେହି ନାହିଁ, ଏହା ଯେପରି ଆପଣ ଜ୍ଞାତ ହୁଅନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ବାକ୍ୟାନୁସାରେ ହେଉ ।
IRVOR
10. ସେ କହିଲେ, “ଆସନ୍ତାକାଲି କର।” ସେତେବେଳେ ମୋଶା କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ତୁଲ୍ୟ କେହି ନାହାନ୍ତି, ଏହା ଯେପରି ଆପଣ ଜ୍ଞାତ ହୁଅନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ବାକ୍ୟାନୁସାରେ ହେଉ।
KJV
10. And he said, To morrow. And he said, [Be it] according to thy word: that thou mayest know that [there is] none like unto the LORD our God.
AMP
10. And [Pharaoh] said, Tomorrow. [Moses] said, Let it be as you say, that you may know that there is no one like the Lord our God.
KJVP
YLT
10. and he saith, `To-morrow.` And he saith, According to thy word [it is], so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,
ASV
10. And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.
WEB
10. He said, "Tomorrow." He said, "Be it according to your word, that you may know that there is none like Yahweh our God.
NASB
10. Heaps and heaps of them were gathered up, and there was a stench in the land.
ESV
10. And he said, "Tomorrow." Moses said, "Be it as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God.
RV
10. And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.
RSV
10. And he said, "Tomorrow." Moses said, "Be it as you say, that you may know that there is no one like the LORD our God.
NKJV
10. So he said, "Tomorrow." And he said, "[Let it be] according to your word, that you may know that [there is] no one like the LORD our God.
MKJV
10. And he said, Tomorrow. And he said, It shall be according to your word, so that you may know that there is none like Jehovah our God.
AKJV
10. And he said, To morrow. And he said, Be it according to your word: that you may know that there is none like to the LORD our God.
NRSV
10. And he said, "Tomorrow." Moses said, "As you say! So that you may know that there is no one like the LORD our God,
NIV
10. "Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say, so that you may know there is no-one like the LORD our God.
NIRV
10. "Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will happen just as you say. Then you will know that there is no one like the Lord our God.
NLT
10. "Do it tomorrow," Pharaoh said."All right," Moses replied, "it will be as you have said. Then you will know that there is no one like the LORD our God.
MSG
10. "Make it tomorrow." Moses said, "Tomorrow it is--so you'll realize that there is no God like our GOD.
GNB
NET
ERVEN