ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
11. ଅନ୍ଧକାରର ନିଷ୍ଫଳ କର୍ମସବୁର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ, ବରଂ ସେସବୁର ଦୋଷ ହିଁ ଦେଖାଇଦିଅ;

IRVOR
11. ଅନ୍ଧକାରର ନିଷ୍ଫଳ କର୍ମ ସବୁର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ,ବରଂ ସେ ସବୁର ଦୋଷହିଁ ଦେଖାଇଦିଅ;



KJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove [them. ]

AMP
11. Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead [let your lives be so in contrast as to] expose and reprove and convict them.

KJVP

YLT
11. and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,

ASV
11. and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

WEB
11. Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.

NASB
11. Take no part in the fruitless works of darkness; rather expose them,

ESV
11. Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.

RV
11. and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

RSV
11. Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.

NKJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose [them.]

MKJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

AKJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

NRSV
11. Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.

NIV
11. Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.

NIRV
11. Have nothing to do with the acts of darkness. They don't produce anything good. Show what they are really like.

NLT
11. Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 11 / 33
  • ଅନ୍ଧକାରର ନିଷ୍ଫଳ କର୍ମସବୁର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ, ବରଂ ସେସବୁର ଦୋଷ ହିଁ ଦେଖାଇଦିଅ;
  • IRVOR

    ଅନ୍ଧକାରର ନିଷ୍ଫଳ କର୍ମ ସବୁର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ,ବରଂ ସେ ସବୁର ଦୋଷହିଁ ଦେଖାଇଦିଅ;
  • KJV

    And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
  • AMP

    Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead let your lives be so in contrast as to expose and reprove and convict them.
  • YLT

    and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,
  • ASV

    and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
  • WEB

    Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
  • NASB

    Take no part in the fruitless works of darkness; rather expose them,
  • ESV

    Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
  • RV

    and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
  • RSV

    Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
  • NKJV

    And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
  • MKJV

    And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
  • AKJV

    And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
  • NRSV

    Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
  • NIV

    Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
  • NIRV

    Have nothing to do with the acts of darkness. They don't produce anything good. Show what they are really like.
  • NLT

    Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
Total 33 Verses, Selected Verse 11 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References