ORV
6. ଏହେତୁ ସ୍ଵପ୍ନର ଅର୍ଥ ମୋତେ ଜଣାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ବାବିଲର ସମସ୍ତ ବିଦ୍ଵାନ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ମୋʼ ନିକଟକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା କଲି;
IRVOR
6. ଏହେତୁ ସ୍ୱପ୍ନର ଅର୍ଥ ମୋତେ ଜଣାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ବାବିଲର ସମସ୍ତ ବିଦ୍ୱାନ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ମୋ’ ନିକଟକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା କଲି;
KJV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
AMP
6. Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
KJVP
YLT
6. And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.
ASV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
WEB
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
NASB
6. "Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy God is in you and no mystery is too difficult for you; tell me the meaning of the visions that I saw in my dream.
ESV
6. So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
RV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
RSV
6. Therefore I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
NKJV
6. Therefore I issued a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
MKJV
6. So I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the meaning of the dream.
AKJV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
NRSV
6. So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, in order that they might tell me the interpretation of the dream.
NIV
6. So I commanded that all the wise men of Babylon be brought before me to interpret the dream for me.
NIRV
6. So I commanded that all of the wise men in Babylon be brought to me. I wanted them to tell me what my dream meant.
NLT
6. So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant.
MSG
GNB
NET
ERVEN