ORV
4. ତୁମ୍ଭେମାନେ ବୈଥେଲକୁ ଯାଇ ଅପରାଧ କର; ଗିଲ୍ଗଲ୍କୁ ଯାଇ ଅପରାଧ ବୃଦ୍ଧି କର; ଆଉ, ପ୍ରତି ପ୍ରଭାତରେ ଆପଣା ଆପଣା ବଳି ଓ ପ୍ରତି ତିନି ଦିନରେ ଆପଣା ଆପଣାର ଦଶମାଂଶ ଉତ୍ସର୍ଗ କର;
IRVOR
4. “ତୁମ୍ଭେମାନେ ବେଥେଲ୍କୁ ଯାଇ ଅପରାଧ କର; ଗିଲ୍ଗଲ୍କୁ ଯାଇ ଅପରାଧ ବୃଦ୍ଧି କର; ଆଉ, ପ୍ରତି ପ୍ରଭାତରେ ଆପଣା ଆପଣା ବଳି ଓ ପ୍ରତି ତିନି ଦିନରେ ଆପଣା ଆପଣାର ଦଶମାଂଶ ଉତ୍ସର୍ଗ କର;
KJV
4. Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, [and] your tithes after three years:
AMP
4. Come to Bethel [where the golden calf is] and transgress; at Gilgal [another idol worship center] multiply transgression; and bring your sacrifices every morning and your tithes every three days.
KJVP
YLT
4. Enter ye Beth-El, and transgress, At Gilgal multiply transgression, And bring in every morning your sacrifices, Every third year your tithes.
ASV
4. Come to Beth-el, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes every three days;
WEB
4. "Go to Bethel, and sin; To Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days,
NASB
4. Come to Bethel and sin, to Gilgal, and sin the more; Each morning bring your sacrifices, every third day, your tithes;
ESV
4. "Come to Bethel, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;
RV
4. Come to Beth-el, and transgress; to Gilgal, {cf15i and} multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, {cf15i and} your tithes every three days;
RSV
4. "Come to Bethel, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;
NKJV
4. " Come to Bethel and transgress, At Gilgal multiply transgression; Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days.
MKJV
4. Come to Bethel and transgress; to Gilgal and multiply transgressing at Gilgal. And bring your sacrifices for the morning, your tithes for three years;
AKJV
4. Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:
NRSV
4. Come to Bethel-- and transgress; to Gilgal-- and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;
NIV
4. "Go to Bethel and sin; go to Gilgal and sin yet more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three years.
NIRV
4. "People of Samaria, go to Bethel and sin! Go to Gilgal! Sin there even more! Bring your sacrifices every morning. Every third year, bring a tenth of everything you produce.
NLT
4. "Go ahead and offer sacrifices to the idols at Bethel. Keep on disobeying at Gilgal. Offer sacrifices each morning, and bring your tithes every three days.
MSG
GNB
NET
ERVEN