ORV
19. ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭର ଭୂଷଣ ସ୍ଵରୂପ ତୁମ୍ଭ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ହତ ହେଲେ! ବୀରମାନେ କିପରି ପତିତ ହେଲେ!
IRVOR
19. “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭର ଭୂଷଣ ସ୍ୱରୂପ, ତୁମ୍ଭ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ହତ ହେଲେ ! ବୀରମାନେ କିପରି ପତିତ ହେଲେ !
KJV
19. The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
AMP
19. Your glory, O Israel, is slain upon your high places. How have the mighty fallen!
KJVP
YLT
19. `The Roebuck, O Israel, On thy high places [is] wounded; How have the mighty fallen!
ASV
19. Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
WEB
19. Your glory, Israel, is slain on your high places! How are the mighty fallen!
NASB
19. "Alas! the glory of Israel, Saul, slain upon your heights; how can the warriors have fallen!
ESV
19. "Your glory, O Israel, is slain on your high places! How the mighty have fallen!
RV
19. Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! how are the mighty fallen!
RSV
19. "Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
NKJV
19. "The beauty of Israel is slain on your high places! How the mighty have fallen!
MKJV
19. The beauty of Israel is slain upon your high places! How are the mighty fallen!
AKJV
19. The beauty of Israel is slain on your high places: how are the mighty fallen!
NRSV
19. Your glory, O Israel, lies slain upon your high places! How the mighty have fallen!
NIV
19. "Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
NIRV
19. "Israel, your glorious leaders lie dead on your hills. Your mighty men have fallen.
NLT
19. Your pride and joy, O Israel, lies dead on the hills! Oh, how the mighty heroes have fallen!
MSG
GNB
NET
ERVEN