ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
7. ସେଥିରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଣୀ ଅନନ୍ତଜୀବୀ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ସପ୍ତ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ପାତ୍ର ସେହି ସପ୍ତ ଦୂତଙ୍କୁ ଦେଲେ ।

IRVOR
7. ସେଥିରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଣୀ ଅନନ୍ତଜୀବୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ସପ୍ତ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ପାତ୍ର ସେହି ସପ୍ତ ଦୂତଙ୍କୁ ଦେଲେ ।



KJV
7. And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

AMP
7. And one of the four living creatures [then] gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath and indignation of God, Who lives forever and ever (in the eternities of the eternities).

KJVP

YLT
7. and one of the four living creatures did give to the seven messengers seven golden vials, full of the wrath of God, who is living to the ages of the ages;

ASV
7. And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

WEB
7. One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.

NASB
7. One of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls filled with the fury of God, who lives forever and ever.

ESV
7. And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever,

RV
7. And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

RSV
7. And one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives for ever and ever;

NKJV
7. Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.

MKJV
7. And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who lives forever and ever.

AKJV
7. And one of the four beasts gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who lives for ever and ever.

NRSV
7. Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever;

NIV
7. Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.

NIRV
7. Then one of the four living creatures gave seven golden bowls to the seven angels. The bowls were filled with the anger of God, who lives for ever and ever.

NLT
7. Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 8 Verses, Selected Verse 7 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ସେଥିରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଣୀ ଅନନ୍ତଜୀବୀ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ସପ୍ତ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ପାତ୍ର ସେହି ସପ୍ତ ଦୂତଙ୍କୁ ଦେଲେ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଣୀ ଅନନ୍ତଜୀବୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ସପ୍ତ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ପାତ୍ର ସେହି ସପ୍ତ ଦୂତଙ୍କୁ ଦେଲେ ।
  • KJV

    And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
  • AMP

    And one of the four living creatures then gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath and indignation of God, Who lives forever and ever (in the eternities of the eternities).
  • YLT

    and one of the four living creatures did give to the seven messengers seven golden vials, full of the wrath of God, who is living to the ages of the ages;
  • ASV

    And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
  • WEB

    One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
  • NASB

    One of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls filled with the fury of God, who lives forever and ever.
  • ESV

    And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever,
  • RV

    And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
  • RSV

    And one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives for ever and ever;
  • NKJV

    Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.
  • MKJV

    And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who lives forever and ever.
  • AKJV

    And one of the four beasts gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who lives for ever and ever.
  • NRSV

    Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever;
  • NIV

    Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
  • NIRV

    Then one of the four living creatures gave seven golden bowls to the seven angels. The bowls were filled with the anger of God, who lives for ever and ever.
  • NLT

    Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever.
Total 8 Verses, Selected Verse 7 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References