ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ମୁଁ ମୌନୀ ହୋଇ ଥିବା ବେଳେ ଦିନଯାକ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରିବା ଦ୍ଵାରା ମୋହର ଅସ୍ଥିସବୁ କ୍ଷୟ ପାଇଲା ।

IRVOR
3. ମୁଁ ମୌନ ହୋଇ ଥିବା ବେଳେ ଦିନସାରା ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରିବା ଦ୍ୱାରା ମୋହର ଅସ୍ଥିସବୁ କ୍ଷୟ ପାଇଲା।



KJV
3. When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

AMP
3. When I kept silence [before I confessed], my bones wasted away through my groaning all the day long.

KJVP

YLT
3. When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day.

ASV
3. When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.

WEB
3. When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.

NASB
3. As long as I kept silent, my bones wasted away; I groaned all the day.

ESV
3. For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

RV
3. When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

RSV
3. When I declared not my sin, my body wasted away through my groaning all day long.

NKJV
3. When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.

MKJV
3. When I kept silence, my bones became old through my roaring all the day long.

AKJV
3. When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

NRSV
3. While I kept silence, my body wasted away through my groaning all day long.

NIV
3. When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

NIRV
3. When I kept silent about my sin, my body became weak because I groaned all day long.

NLT
3. When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ମୁଁ ମୌନୀ ହୋଇ ଥିବା ବେଳେ ଦିନଯାକ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରିବା ଦ୍ଵାରା ମୋହର ଅସ୍ଥିସବୁ କ୍ଷୟ ପାଇଲା ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ମୌନ ହୋଇ ଥିବା ବେଳେ ଦିନସାରା ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରିବା ଦ୍ୱାରା ମୋହର ଅସ୍ଥିସବୁ କ୍ଷୟ ପାଇଲା।
  • KJV

    When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
  • AMP

    When I kept silence before I confessed, my bones wasted away through my groaning all the day long.
  • YLT

    When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day.
  • ASV

    When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
  • WEB

    When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • NASB

    As long as I kept silent, my bones wasted away; I groaned all the day.
  • ESV

    For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • RV

    When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
  • RSV

    When I declared not my sin, my body wasted away through my groaning all day long.
  • NKJV

    When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.
  • MKJV

    When I kept silence, my bones became old through my roaring all the day long.
  • AKJV

    When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
  • NRSV

    While I kept silence, my body wasted away through my groaning all day long.
  • NIV

    When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • NIRV

    When I kept silent about my sin, my body became weak because I groaned all day long.
  • NLT

    When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long.
Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References