ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
29. କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେଉଁ ଦିନ ମୁଁ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ନୂଆ କରି ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ରସ ପାନ କରିବି, ସେହି ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆଜିଠାରୁ ଏହା କେବେ ହେଁ ପାନ କରିବି ନାହିଁ ।

IRVOR
29. କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେଉଁ ଦିନ ମୁଁ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ନୂଆ କରି ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ରସ ପାନ କରିବି, ସେହି ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆଜିଠାରୁ ଏହା କେବେ ହେଁ ପାନ କରିବି ନାହିଁ ।



KJV
29. {SCJ}But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom. {SCJ.}

AMP
29. I say to you, I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it with you new and of superior quality in My Father's kingdom.

KJVP

YLT
29. and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.`

ASV
29. But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Fathers kingdom.

WEB
29. But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom."

NASB
29. I tell you, from now on I shall not drink this fruit of the vine until the day when I drink it with you new in the kingdom of my Father."

ESV
29. I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."

RV
29. But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father-s kingdom.

RSV
29. I tell you I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."

NKJV
29. "But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."

MKJV
29. But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom.

AKJV
29. But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.

NRSV
29. I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."

NIV
29. I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom."

NIRV
29. Here is what I tell you. From now on, I won't drink wine with you again until the day I drink it with you in my Father's kingdom."

NLT
29. Mark my words-- I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father's Kingdom."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 75 Verses, Selected Verse 29 / 75
  • କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେଉଁ ଦିନ ମୁଁ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ନୂଆ କରି ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ରସ ପାନ କରିବି, ସେହି ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆଜିଠାରୁ ଏହା କେବେ ହେଁ ପାନ କରିବି ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେଉଁ ଦିନ ମୁଁ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ନୂଆ କରି ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ରସ ପାନ କରିବି, ସେହି ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆଜିଠାରୁ ଏହା କେବେ ହେଁ ପାନ କରିବି ନାହିଁ ।
  • KJV

    But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
  • AMP

    I say to you, I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it with you new and of superior quality in My Father's kingdom.
  • YLT

    and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.`
  • ASV

    But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Fathers kingdom.
  • WEB

    But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom."
  • NASB

    I tell you, from now on I shall not drink this fruit of the vine until the day when I drink it with you new in the kingdom of my Father."
  • ESV

    I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
  • RV

    But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father-s kingdom.
  • RSV

    I tell you I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
  • NKJV

    "But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."
  • MKJV

    But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom.
  • AKJV

    But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
  • NRSV

    I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
  • NIV

    I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom."
  • NIRV

    Here is what I tell you. From now on, I won't drink wine with you again until the day I drink it with you in my Father's kingdom."
  • NLT

    Mark my words-- I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father's Kingdom."
Total 75 Verses, Selected Verse 29 / 75
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References