ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
28. ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ବାହାରେ ଲୋକଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଧାର୍ମିକ ଦେଖାଯାଅ, କିନ୍ତୁ ଭିତରେ କପଟ ଓ ଅଧର୍ମରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।

IRVOR
28. ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ବାହାରେ ଲୋକଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଧାର୍ମିକ ଦେଖାଯାଅ, କିନ୍ତୁ ଭିତରେ କପଟ ଓ ଅଧର୍ମରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।



KJV
28. {SCJ}Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. {SCJ.}

AMP
28. Just so, you also outwardly seem to people to be just and upright but inside you are full of pretense and lawlessness and iniquity. [Ps. 5:9.]

KJVP

YLT
28. so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

ASV
28. Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.

WEB
28. Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

NASB
28. Even so, on the outside you appear righteous, but inside you are filled with hypocrisy and evildoing.

ESV
28. So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.

RV
28. Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.

RSV
28. So you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.

NKJV
28. "Even so you also outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

MKJV
28. Even so you also appear righteous to men outwardly, but inside you are full of hypocrisy and iniquity.

AKJV
28. Even so you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.

NRSV
28. So you also on the outside look righteous to others, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

NIV
28. In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.

NIRV
28. It is the same with you. On the outside you seem to be doing what is right. But on the inside you are full of what is wrong. You pretend to be what you are not.

NLT
28. Outwardly you look like righteous people, but inwardly your hearts are filled with hypocrisy and lawlessness.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 39 Verses, Selected Verse 28 / 39
  • ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ବାହାରେ ଲୋକଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଧାର୍ମିକ ଦେଖାଯାଅ, କିନ୍ତୁ ଭିତରେ କପଟ ଓ ଅଧର୍ମରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
  • IRVOR

    ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ବାହାରେ ଲୋକଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଧାର୍ମିକ ଦେଖାଯାଅ, କିନ୍ତୁ ଭିତରେ କପଟ ଓ ଅଧର୍ମରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
  • KJV

    Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
  • AMP

    Just so, you also outwardly seem to people to be just and upright but inside you are full of pretense and lawlessness and iniquity. Ps. 5:9.
  • YLT

    so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.
  • ASV

    Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.
  • WEB

    Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.
  • NASB

    Even so, on the outside you appear righteous, but inside you are filled with hypocrisy and evildoing.
  • ESV

    So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.
  • RV

    Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.
  • RSV

    So you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.
  • NKJV

    "Even so you also outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
  • MKJV

    Even so you also appear righteous to men outwardly, but inside you are full of hypocrisy and iniquity.
  • AKJV

    Even so you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.
  • NRSV

    So you also on the outside look righteous to others, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
  • NIV

    In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.
  • NIRV

    It is the same with you. On the outside you seem to be doing what is right. But on the inside you are full of what is wrong. You pretend to be what you are not.
  • NLT

    Outwardly you look like righteous people, but inwardly your hearts are filled with hypocrisy and lawlessness.
Total 39 Verses, Selected Verse 28 / 39
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References