ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
2. ଗୋଟିଏ ନଗରରେ ଜଣେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଥିଲେ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଭୟ କରୁ ନ ଥିଲେ କି ମନୁଷ୍ୟକୁ ମାନୁ ନ ଥିଲେ ।

IRVOR
2. ଗୋଟିଏ ନଗରରେ ଜଣେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଥିଲେ, ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରୁ ନ ଥିଲେ କି ମନୁଷ୍ୟକୁ ମାନୁ ନ ଥିଲେ ।



KJV
2. Saying, {SCJ}There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man: {SCJ.}

AMP
2. He said, In a certain city there was a judge who neither reverenced and feared God nor respected or considered man.

KJVP

YLT
2. saying, `A certain judge was in a certain city -- God he is not fearing, and man he is not regarding --

ASV
2. saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:

WEB
2. saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.

NASB
2. "There was a judge in a certain town who neither feared God nor respected any human being.

ESV
2. He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.

RV
2. saying, There was in a city a judge, which feared not God, and regarded not man:

RSV
2. He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor regarded man;

NKJV
2. saying: "There was in a certain city a judge who did not fear God nor regard man.

MKJV
2. saying, A certain judge was in a certain city, not fearing God, nor respecting man.

AKJV
2. Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:

NRSV
2. He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor had respect for people.

NIV
2. He said: "In a certain town there was a judge who neither feared God nor cared about men.

NIRV
2. He said, "In a certain town there was a judge. He didn't have any respect for God or care about people.

NLT
2. "There was a judge in a certain city," he said, "who neither feared God nor cared about people.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 2 / 43
  • ଗୋଟିଏ ନଗରରେ ଜଣେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଥିଲେ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଭୟ କରୁ ନ ଥିଲେ କି ମନୁଷ୍ୟକୁ ମାନୁ ନ ଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ଗୋଟିଏ ନଗରରେ ଜଣେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଥିଲେ, ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରୁ ନ ଥିଲେ କି ମନୁଷ୍ୟକୁ ମାନୁ ନ ଥିଲେ ।
  • KJV

    Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
  • AMP

    He said, In a certain city there was a judge who neither reverenced and feared God nor respected or considered man.
  • YLT

    saying, `A certain judge was in a certain city -- God he is not fearing, and man he is not regarding --
  • ASV

    saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
  • WEB

    saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.
  • NASB

    "There was a judge in a certain town who neither feared God nor respected any human being.
  • ESV

    He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
  • RV

    saying, There was in a city a judge, which feared not God, and regarded not man:
  • RSV

    He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor regarded man;
  • NKJV

    saying: "There was in a certain city a judge who did not fear God nor regard man.
  • MKJV

    saying, A certain judge was in a certain city, not fearing God, nor respecting man.
  • AKJV

    Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
  • NRSV

    He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor had respect for people.
  • NIV

    He said: "In a certain town there was a judge who neither feared God nor cared about men.
  • NIRV

    He said, "In a certain town there was a judge. He didn't have any respect for God or care about people.
  • NLT

    "There was a judge in a certain city," he said, "who neither feared God nor cared about people.
Total 43 Verses, Selected Verse 2 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References