ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋୟେଲ
ORV
10. ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପିତ ହୁଏ; ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଥରଥର ହୁଏ; ସୂର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଅନ୍ଧକାରମୟ ହୁଏ ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ତେଜ ରହିତ କରନ୍ତି ।

IRVOR
10. ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପିତ ହୁଏ; ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଥରଥର ହୁଏ; ସୂର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଅନ୍ଧକାରମୟ ହୁଏ ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ତେଜ ରହିତ କରନ୍ତି।



KJV
10. The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

AMP
10. The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened and the stars withdraw their shining. [Rev. 9:2-4; 16:14.]

KJVP

YLT
10. At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

ASV
10. The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

WEB
10. The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.

NASB
10. Before them the earth trembles, the heavens shake; The sun and the moon are darkened, and the stars withhold their brightness.

ESV
10. The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

RV
10. The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:

RSV
10. The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

NKJV
10. The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness.

MKJV
10. The earth shall tremble before them; the heavens shall shake. The sun and the moon shall grow dark, and the stars shall gather in their light.

AKJV
10. The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

NRSV
10. The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

NIV
10. Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.

NIRV
10. As they march forward, the earth shakes. The sky trembles as they approach. The sun and moon grow dark. And the stars stop shining.

NLT
10. The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 10 / 32
  • ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପିତ ହୁଏ; ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଥରଥର ହୁଏ; ସୂର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଅନ୍ଧକାରମୟ ହୁଏ ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ତେଜ ରହିତ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପିତ ହୁଏ; ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଥରଥର ହୁଏ; ସୂର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଅନ୍ଧକାରମୟ ହୁଏ ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ତେଜ ରହିତ କରନ୍ତି।
  • KJV

    The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
  • AMP

    The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened and the stars withdraw their shining. Rev. 9:2-4; 16:14.
  • YLT

    At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
  • ASV

    The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
  • WEB

    The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.
  • NASB

    Before them the earth trembles, the heavens shake; The sun and the moon are darkened, and the stars withhold their brightness.
  • ESV

    The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
  • RV

    The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:
  • RSV

    The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
  • NKJV

    The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness.
  • MKJV

    The earth shall tremble before them; the heavens shall shake. The sun and the moon shall grow dark, and the stars shall gather in their light.
  • AKJV

    The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
  • NRSV

    The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
  • NIV

    Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
  • NIRV

    As they march forward, the earth shakes. The sky trembles as they approach. The sun and moon grow dark. And the stars stop shining.
  • NLT

    The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.
Total 32 Verses, Selected Verse 10 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References