ORV
13. ଆଉ ଏହି ଦାସୀପୁତ୍ର ତୁମ୍ଭର ବଂଶ, ଏଣୁ ଆମ୍ଭେ ତାହାଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା ।
IRVOR
13. ଆଉ ଏହି ଦାସୀର ପୁତ୍ର ତୁମ୍ଭର ବଂଶ, ଏଣୁ ଆମ୍ଭେ ତାହାଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା।”
KJV
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.
AMP
13. And I will make a nation of the son of the bondwoman also, because he is your offspring.
KJVP
YLT
13. As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.`
ASV
13. And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
WEB
13. Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
NASB
13. As for the son of the slave woman, I will make a great nation of him also, since he too is your offspring."
ESV
13. And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
RV
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
RSV
13. And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
NKJV
13. "Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he [is] your seed."
MKJV
13. And also, I will make a nation of the son of the slave woman, because he is your seed.
AKJV
13. And also of the son of the female slave will I make a nation, because he is your seed.
NRSV
13. As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring."
NIV
13. I will make the son of the maidservant into a nation also, because he is your offspring."
NIRV
13. I will make the son of your servant into a nation also. I will do it because he is your child."
NLT
13. But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."
MSG
13. Regarding your maid's son, be assured that I'll also develop a great nation from him--he's your son too."
GNB
NET
ERVEN