ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
1. ମୁଁ ଆପଣା ମନେ ମନେ କହିଲି, ଆସ, ମୁଁ ଏବେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆନନ୍ଦ ଦ୍ଵାରା ପରୀକ୍ଷା କରିବି; ଏହେତୁ ସୁଖଭୋଗ କର; ଆଉ ଦେଖ, ତାହା ମଧ୍ୟ ଅସାର ।

IRVOR
1. ମୁଁ ଆପଣା ମନେ ମନେ କହିଲି, “ଆସ, ମୁଁ ଏବେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆନନ୍ଦ ଦ୍ୱାରା ପରୀକ୍ଷା କରିବି; ଏହେତୁ ସୁଖଭୋଗ କର; ଆଉ ଦେଖ, ତାହା ମଧ୍ୟ ଅସାର।”



KJV
1. I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also [is] vanity.

AMP
1. I SAID in my mind, Come now, I will prove you with mirth and test you with pleasure; so have a good time [enjoy pleasure]. But this also was vanity (emptiness, falsity, and futility)! [Luke 12:19, 20.]

KJVP

YLT
1. I said in my heart, `Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;` and lo, even it [is] vanity.

ASV
1. I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.

WEB
1. I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;" and, behold, this also was vanity.

NASB
1. I said to myself, "Come, now, let me try you with pleasure and the enjoyment of good things." But behold, this too was vanity.

ESV
1. I said in my heart, "Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself." But behold, this also was vanity.

RV
1. I SAID in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.

RSV
1. I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But behold, this also was vanity.

NKJV
1. I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure"; but surely, this also [was] vanity.

MKJV
1. I said in my heart, Come now, I will test you with mirth; therefore consider and behold goodness; this also is vanity.

AKJV
1. I said in my heart, Go to now, I will prove you with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.

NRSV
1. I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But again, this also was vanity.

NIV
1. I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.

NIRV
1. I said to myself, "Come on. I'll put pleasure to the test. I want to find out what is good." But that also proved to be meaningless.

NLT
1. I said to myself, "Come on, let's try pleasure. Let's look for the 'good things' in life." But I found that this, too, was meaningless.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 1 / 26
  • ମୁଁ ଆପଣା ମନେ ମନେ କହିଲି, ଆସ, ମୁଁ ଏବେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆନନ୍ଦ ଦ୍ଵାରା ପରୀକ୍ଷା କରିବି; ଏହେତୁ ସୁଖଭୋଗ କର; ଆଉ ଦେଖ, ତାହା ମଧ୍ୟ ଅସାର ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଆପଣା ମନେ ମନେ କହିଲି, “ଆସ, ମୁଁ ଏବେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆନନ୍ଦ ଦ୍ୱାରା ପରୀକ୍ଷା କରିବି; ଏହେତୁ ସୁଖଭୋଗ କର; ଆଉ ଦେଖ, ତାହା ମଧ୍ୟ ଅସାର।”
  • KJV

    I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
  • AMP

    I SAID in my mind, Come now, I will prove you with mirth and test you with pleasure; so have a good time enjoy pleasure. But this also was vanity (emptiness, falsity, and futility)! Luke 12:19, 20.
  • YLT

    I said in my heart, `Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;` and lo, even it is vanity.
  • ASV

    I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
  • WEB

    I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;" and, behold, this also was vanity.
  • NASB

    I said to myself, "Come, now, let me try you with pleasure and the enjoyment of good things." But behold, this too was vanity.
  • ESV

    I said in my heart, "Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself." But behold, this also was vanity.
  • RV

    I SAID in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
  • RSV

    I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But behold, this also was vanity.
  • NKJV

    I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure"; but surely, this also was vanity.
  • MKJV

    I said in my heart, Come now, I will test you with mirth; therefore consider and behold goodness; this also is vanity.
  • AKJV

    I said in my heart, Go to now, I will prove you with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
  • NRSV

    I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But again, this also was vanity.
  • NIV

    I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
  • NIRV

    I said to myself, "Come on. I'll put pleasure to the test. I want to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
  • NLT

    I said to myself, "Come on, let's try pleasure. Let's look for the 'good things' in life." But I found that this, too, was meaningless.
Total 26 Verses, Selected Verse 1 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References