ORV
18. ସକାଳ ହେବା ପରେ ପିତର କୁଆଡ଼େ ଗଲେ ବୋଲି ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବଡ଼ ଚହଳ ପଡ଼ିଗଲା ।
IRVOR
18. ସକାଳ ହେବା ପରେ ପିତର କୁଆଡ଼େ ଗଲେ ବୋଲି ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବଡ଼ ଚହଳ ପଡ଼ିଗଲା ।
KJV
18. Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
AMP
18. Now as soon as it was day, there was no small disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
KJVP
YLT
18. And day having come, there was not a little stir among the soldiers what then was become of Peter,
ASV
18. Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
WEB
18. Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.
NASB
18. At daybreak there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
ESV
18. Now when day came, there was no little disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
RV
18. Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
RSV
18. Now when day came, there was no small stir among the soldiers over what had become of Peter.
NKJV
18. Then, as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.
MKJV
18. And day coming, there was not a little stir among the soldiers, saying, What, then, became of Peter.
AKJV
18. Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
NRSV
18. When morning came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
NIV
18. In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
NIRV
18. In the morning the soldiers were bewildered. They couldn't figure out what had happened to Peter.
NLT
18. At dawn there was a great commotion among the soldiers about what had happened to Peter.
MSG
GNB
NET
ERVEN