ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
12. ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆହ୍ଵାନକାରୀ ଯେଉଁ ଈଶ୍ଵର, ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଓ ଗୌରବର ଅଂଶୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଯୋଗ୍ୟ ଆଚରଣ କର ।

IRVOR
12. ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆହ୍ୱାନକାରୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଯୋଗ୍ୟ ଆଚରଣ କରି, ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଓ ଗୌରବର ଅଂଶୀ ହୋଇ ପାର ।



KJV
12. That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

AMP
12. To live lives worthy of God, Who calls you into His own kingdom and the glorious blessedness [into which true believers will enter after Christ's return].

KJVP

YLT
12. for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.

ASV
12. to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.

WEB
12. to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own kingdom and glory.

NASB
12. exhorting and encouraging you and insisting that you conduct yourselves as worthy of the God who calls you into his kingdom and glory.

ESV
12. we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

RV
12. to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.

RSV
12. to lead a life worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

NKJV
12. that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.

MKJV
12. that you should walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.

AKJV
12. That you would walk worthy of God, who has called you to his kingdom and glory.

NRSV
12. urging and encouraging you and pleading that you lead a life worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

NIV
12. encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.

NIRV
12. We gave you hope and strength. We comforted you. We really wanted you to live in a way that is worthy of God. He chooses you to enter his glorious kingdom.

NLT
12. We pleaded with you, encouraged you, and urged you to live your lives in a way that God would consider worthy. For he called you to share in his Kingdom and glory.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆହ୍ଵାନକାରୀ ଯେଉଁ ଈଶ୍ଵର, ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଓ ଗୌରବର ଅଂଶୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଯୋଗ୍ୟ ଆଚରଣ କର ।
  • IRVOR

    ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆହ୍ୱାନକାରୀ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଯୋଗ୍ୟ ଆଚରଣ କରି, ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଓ ଗୌରବର ଅଂଶୀ ହୋଇ ପାର ।
  • KJV

    That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
  • AMP

    To live lives worthy of God, Who calls you into His own kingdom and the glorious blessedness into which true believers will enter after Christ's return.
  • YLT

    for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.
  • ASV

    to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.
  • WEB

    to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own kingdom and glory.
  • NASB

    exhorting and encouraging you and insisting that you conduct yourselves as worthy of the God who calls you into his kingdom and glory.
  • ESV

    we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.
  • RV

    to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.
  • RSV

    to lead a life worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.
  • NKJV

    that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.
  • MKJV

    that you should walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.
  • AKJV

    That you would walk worthy of God, who has called you to his kingdom and glory.
  • NRSV

    urging and encouraging you and pleading that you lead a life worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.
  • NIV

    encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.
  • NIRV

    We gave you hope and strength. We comforted you. We really wanted you to live in a way that is worthy of God. He chooses you to enter his glorious kingdom.
  • NLT

    We pleaded with you, encouraged you, and urged you to live your lives in a way that God would consider worthy. For he called you to share in his Kingdom and glory.
Total 20 Verses, Selected Verse 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References