ORV
11. ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀ ଓ ପ୍ରବାସୀ ବୋଲି ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛି, ଶାରୀରିକ ଅଭିଳାଷଗୁଡ଼ାକରୁ, ବିମୁଖ ହୁଅ, ସେଗୁଡ଼ାକ ଆତ୍ମାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରେ ।
IRVOR
11. ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀ ଓ ପ୍ରବାସୀ ବୋଲି ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛି, ଶାରୀରିକ ଅଭିଳାଷଗୁଡ଼ିକରୁ ବିମୁଖ ହୁଅ, ସେଗୁଡ଼ିକ ଆତ୍ମାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରେ।
KJV
11. Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
AMP
11. Beloved, I implore you as aliens and strangers and exiles [in this world] to abstain from the sensual urges (the evil desires, the passions of the flesh, your lower nature) that wage war against the soul.
KJVP
YLT
11. Beloved, I call upon [you], as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,
ASV
11. Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lust, which war against the soul;
WEB
11. Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
NASB
11. Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul.
ESV
11. Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.
RV
11. Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
RSV
11. Beloved, I beseech you as aliens and exiles to abstain from the passions of the flesh that wage war against your soul.
NKJV
11. Beloved, I beg [you] as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
MKJV
11. Dearly beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul,
AKJV
11. Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
NRSV
11. Beloved, I urge you as aliens and exiles to abstain from the desires of the flesh that wage war against the soul.
NIV
11. Dear friends, I urge you, as aliens and strangers in the world, to abstain from sinful desires, which war against your soul.
NIRV
11. Dear friends, you are outsiders and strangers in this world. So I'm asking you not to give in to your sinful longings. They fight against your soul.
NLT
11. Dear friends, I warn you as "temporary residents and foreigners" to keep away from worldly desires that wage war against your very souls.
MSG
GNB
NET
ERVEN