ORV
8. ଆଉ ତାଙ୍କର ବାସଗୃହ, ବରଣ୍ତାଭିତର ଅନ୍ୟ ପ୍ରାଙ୍ଗଣର କାର୍ଯ୍ୟ ପରି ଥିଲା । ଆଉ ଶଲୋମନ ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଫାରୋର କନ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ସେହି ବରଣ୍ତା ପରି ଏକ ଗୃହ ମଧ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କଲେ ।
IRVOR
8. ଆଉ, ତାଙ୍କର ବାସଗୃହ, ବାରଣ୍ଡା ଭିତର ଅନ୍ୟ ପ୍ରାଙ୍ଗଣର କାର୍ଯ୍ୟ ପରି ଥିଲା। ଆଉ, ଶଲୋମନ ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଫାରୋର କନ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ସେହି ବାରଣ୍ଡା ପରି ଏକ ଗୃହ ମଧ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କଲେ।
KJV
8. And his house where he dwelt [had] another court within the porch, [which] was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh’s daughter, whom he had taken [to wife,] like unto this porch.
AMP
8. His house where he was to dwell had another court behind the Porch of Judgment of similar work. Solomon also made a house like this porch for Pharaoh's daughter, whom he had married.
KJVP
YLT
8. As to his house where he dwelleth, the other court [is] within the porch -- as this work it hath been; and a house he maketh for the daughter of Pharaoh -- whom Solomon hath taken -- like this porch.
ASV
8. And his house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaohs daughter (whom Solomon had taken to wife), like unto this porch.
WEB
8. His house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaoh's daughter (whom Solomon had taken as wife), like this porch.
NASB
8. His living quarters were in another court, set in deeper than the tribunal and of the same construction. A palace like this tribunal was built for Pharaoh's daughter, whom Solomon had married.
ESV
8. His own house where he was to dwell, in the other court back of the hall, was of like workmanship. Solomon also made a house like this hall for Pharaoh's daughter whom he had taken in marriage.
RV
8. And his house where he might dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also an house for Pharaoh-s daughter, (whom Solomon had taken to wife,) like unto this porch.
RSV
8. His own house where he was to dwell, in the other court back of the hall, was of like workmanship. Solomon also made a house like this hall for Pharaoh's daughter whom he had taken in marriage.
NKJV
8. And the house where he dwelt [had] another court inside the hall, of like workmanship. Solomon also made a house like this hall for Pharaoh's daughter, whom he had taken [as wife.]
MKJV
8. As to his house where he lived, the other court was within the porch, as this work was. Solomon also made a house for Pharaoh's daughter, whom he had taken, like this porch.
AKJV
8. And his house where he dwelled had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like to this porch.
NRSV
8. His own house where he would reside, in the other court back of the hall, was of the same construction. Solomon also made a house like this hall for Pharaoh's daughter, whom he had taken in marriage.
NIV
8. And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh's daughter, whom he had married.
NIRV
8. The palace where he would live was set farther back. Its plan was something like the plan for the hall. Solomon had gotten married to Pharaoh's daughter. He made a palace for her. It was like the hall.
NLT
8. Solomon's living quarters surrounded a courtyard behind this hall, and they were constructed the same way. He also built similar living quarters for Pharaoh's daughter, whom he had married.
MSG
GNB
NET
ERVEN