ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
7. ମେଦରେ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ବାହାରି ଉଠେ; ମନର ବାଞ୍ଛା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନେ ଅଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ।

IRVOR
7. ମେଦରେ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ବାହାରି ଉଠେ; ମନର ବାଞ୍ଛା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନେ ଅଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି।



KJV
7. Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

AMP
7. Their eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow [with follies].

KJVP

YLT
7. Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;

ASV
7. Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.

WEB
7. Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.

NASB
7. Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.

ESV
7. Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.

RV
7. Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

RSV
7. Their eyes swell out with fatness, their hearts overflow with follies.

NKJV
7. Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.

MKJV
7. Their eyes stand out with fatness; they have more than the heart could imagine.

AKJV
7. Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

NRSV
7. Their eyes swell out with fatness; their hearts overflow with follies.

NIV
7. From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.

NIRV
7. Many sins come out of their hard and stubborn hearts. There is no limit to their proud and evil thoughts.

NLT
7. These fat cats have everything their hearts could ever wish for!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 7 / 28
  • ମେଦରେ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ବାହାରି ଉଠେ; ମନର ବାଞ୍ଛା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନେ ଅଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ମେଦରେ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ବାହାରି ଉଠେ; ମନର ବାଞ୍ଛା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନେ ଅଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି।
  • KJV

    Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • AMP

    Their eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow with follies.
  • YLT

    Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
  • ASV

    Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
  • WEB

    Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
  • NASB

    Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.
  • ESV

    Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.
  • RV

    Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • RSV

    Their eyes swell out with fatness, their hearts overflow with follies.
  • NKJV

    Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
  • MKJV

    Their eyes stand out with fatness; they have more than the heart could imagine.
  • AKJV

    Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • NRSV

    Their eyes swell out with fatness; their hearts overflow with follies.
  • NIV

    From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
  • NIRV

    Many sins come out of their hard and stubborn hearts. There is no limit to their proud and evil thoughts.
  • NLT

    These fat cats have everything their hearts could ever wish for!
Total 28 Verses, Selected Verse 7 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References