ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
11. ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଜୀବନର ପଥ ଦେଖାଇବ; ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଆନନ୍ଦର ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଥାଏ; ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ ନିତ୍ୟ ସୁଖଭୋଗ ଥାଏ ।

IRVOR
11. ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଜୀବନର ପଥ ଦେଖାଇବ; ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଆନନ୍ଦର ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଥାଏ; ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ ନିତ୍ୟ ସୁଖଭୋଗ ଥାଏ।”



KJV
11. Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.

AMP
11. You will show me the path of life; in Your presence is fullness of joy, at Your right hand there are pleasures forevermore. [Acts 2:25-28, 31.]

KJVP

YLT
11. Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys [is] with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

ASV
11. Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.

WEB
11. You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

NASB
11. You will show me the path to life, abounding joy in your presence, the delights at your right hand forever.

ESV
11. You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.

RV
11. Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.

RSV
11. Thou dost show me the path of life; in thy presence there is fulness of joy, in thy right hand are pleasures for evermore.

NKJV
11. You will show me the path of life; In Your presence [is] fullness of joy; At Your right hand [are] pleasures forevermore.

MKJV
11. You will make Me know the way of life; in Your presence is fullness of joys. At Your right hand are pleasures forevermore.

AKJV
11. You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for ever more.

NRSV
11. You show me the path of life. In your presence there is fullness of joy; in your right hand are pleasures forevermore.

NIV
11. You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.

NIRV
11. You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you. You will give me endless pleasures at your right hand.

NLT
11. You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever. A prayer of David.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 11 Verses, Selected Verse 11 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଜୀବନର ପଥ ଦେଖାଇବ; ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଆନନ୍ଦର ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଥାଏ; ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ ନିତ୍ୟ ସୁଖଭୋଗ ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଜୀବନର ପଥ ଦେଖାଇବ; ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଆନନ୍ଦର ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଥାଏ; ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ ନିତ୍ୟ ସୁଖଭୋଗ ଥାଏ।”
  • KJV

    Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
  • AMP

    You will show me the path of life; in Your presence is fullness of joy, at Your right hand there are pleasures forevermore. Acts 2:25-28, 31.
  • YLT

    Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!
  • ASV

    Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.
  • WEB

    You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
  • NASB

    You will show me the path to life, abounding joy in your presence, the delights at your right hand forever.
  • ESV

    You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
  • RV

    Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.
  • RSV

    Thou dost show me the path of life; in thy presence there is fulness of joy, in thy right hand are pleasures for evermore.
  • NKJV

    You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore.
  • MKJV

    You will make Me know the way of life; in Your presence is fullness of joys. At Your right hand are pleasures forevermore.
  • AKJV

    You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for ever more.
  • NRSV

    You show me the path of life. In your presence there is fullness of joy; in your right hand are pleasures forevermore.
  • NIV

    You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
  • NIRV

    You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you. You will give me endless pleasures at your right hand.
  • NLT

    You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever. A prayer of David.
Total 11 Verses, Selected Verse 11 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References