ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
12. ସଦାପ୍ରଭୁ ଦୁଃଖୀର ବିବାଦ ଓ ଦୀନହୀନର ବିଚାର ନିଷ୍ପନ୍ନ କରିବେ, ଏହା ମୁଁ ଜାଣେ ।

IRVOR
12. ସଦାପ୍ରଭୁ ଦୁଃଖୀର ବିବାଦ ଓ ଦୀନହୀନର ବିଚାର ନିଷ୍ପନ୍ନ କରିବେ, ଏହା ମୁଁ ଜାଣେ।



KJV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.

AMP
12. I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy [of His believing children].

KJVP

YLT
12. I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.

ASV
12. I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.

WEB
12. I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.

NASB
12. Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.

ESV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.

RV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.

RSV
12. I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.

NKJV
12. I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, [And] justice for the poor.

MKJV
12. I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted and the right of the poor.

AKJV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

NRSV
12. I know that the LORD maintains the cause of the needy, and executes justice for the poor.

NIV
12. I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.

NIRV
12. I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.

NLT
12. But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 13 Verses, Selected Verse 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ସଦାପ୍ରଭୁ ଦୁଃଖୀର ବିବାଦ ଓ ଦୀନହୀନର ବିଚାର ନିଷ୍ପନ୍ନ କରିବେ, ଏହା ମୁଁ ଜାଣେ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ ଦୁଃଖୀର ବିବାଦ ଓ ଦୀନହୀନର ବିଚାର ନିଷ୍ପନ୍ନ କରିବେ, ଏହା ମୁଁ ଜାଣେ।
  • KJV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  • AMP

    I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy of His believing children.
  • YLT

    I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
  • ASV

    I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
  • WEB

    I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
  • NASB

    Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.
  • ESV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
  • RV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
  • RSV

    I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.
  • NKJV

    I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
  • MKJV

    I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted and the right of the poor.
  • AKJV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  • NRSV

    I know that the LORD maintains the cause of the needy, and executes justice for the poor.
  • NIV

    I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
  • NIRV

    I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.
  • NLT

    But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.
Total 13 Verses, Selected Verse 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References