ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
6. ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଦାସ ପକ୍ଷାଘାତ ରୋଗରେ ଅତିଶୟ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇ ଗୃହରେ ଶଯ୍ୟାଗତ ଅଛି ।

IRVOR
6. ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଦାସ ପକ୍ଷାଘାତ ରୋଗରେ ଅତିଶୟ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇ ଗୃହରେ ଶଯ୍ୟାଗତ ଅଛି ।



KJV
6. And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

AMP
6. And saying, Lord, my servant boy is lying at the house paralyzed and distressed with intense pains.

KJVP

YLT
6. and saying, `Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,`

ASV
6. and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

WEB
6. and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."

NASB
6. saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully."

ESV
6. "Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly."

RV
6. and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

RSV
6. and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."

NKJV
6. saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented."

MKJV
6. and saying, Lord, my son lies at home paralyzed and grievously tormented.

AKJV
6. And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.

NRSV
6. and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress."

NIV
6. "Lord," he said, "my servant lies at home paralysed and in terrible suffering."

NIRV
6. "Lord," he said, "my servant lies at home and can't move. He is suffering terribly."

NLT
6. "Lord, my young servant lies in bed, paralyzed and in terrible pain."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 6 / 34
  • ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଦାସ ପକ୍ଷାଘାତ ରୋଗରେ ଅତିଶୟ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇ ଗୃହରେ ଶଯ୍ୟାଗତ ଅଛି ।
  • IRVOR

    ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଦାସ ପକ୍ଷାଘାତ ରୋଗରେ ଅତିଶୟ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇ ଗୃହରେ ଶଯ୍ୟାଗତ ଅଛି ।
  • KJV

    And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
  • AMP

    And saying, Lord, my servant boy is lying at the house paralyzed and distressed with intense pains.
  • YLT

    and saying, `Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,`
  • ASV

    and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
  • WEB

    and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
  • NASB

    saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully."
  • ESV

    "Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly."
  • RV

    and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
  • RSV

    and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."
  • NKJV

    saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented."
  • MKJV

    and saying, Lord, my son lies at home paralyzed and grievously tormented.
  • AKJV

    And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.
  • NRSV

    and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress."
  • NIV

    "Lord," he said, "my servant lies at home paralysed and in terrible suffering."
  • NIRV

    "Lord," he said, "my servant lies at home and can't move. He is suffering terribly."
  • NLT

    "Lord, my young servant lies in bed, paralyzed and in terrible pain."
Total 34 Verses, Selected Verse 6 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References