ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବୋଲ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କୁହ, ପୁରୁଷର ଶରୀରରେ ପ୍ରମେହ ରୋଗ ହେଲେ, ସେ ଆପଣାର ସେହି ପ୍ରମେହ ସକାଶୁ ଅଶୁଚି ହେବ ।

IRVOR
2. “ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ଯଦି ପୁରୁଷର ଶରୀରରେ ପ୍ରମେହ ରୋଗ ହୁଏ, ସେ ଆପଣାର ସେହି ପ୍ରମେହ ସକାଶୁ ଅଶୁଚି ହେବ।



KJV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, [because of] his issue he [is] unclean.

AMP
2. Say to the Israelites, When any man has a running discharge from his body, because of his discharge he is unclean.

KJVP

YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, [for] his issue he [is] unclean;

ASV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

WEB
2. "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.

NASB
2. "Speak to the Israelites and tell them: Every man who is afflicted with a chronic flow from his private parts is thereby unclean.

ESV
2. "Speak to the people of Israel and say to them, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.

RV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

RSV
2. "Say to the people of Israel, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.

NKJV
2. "Speak to the children of Israel, and say to them: 'When any man has a discharge from his body, his discharge [is] unclean.

MKJV
2. Speak to the sons of Israel and say to them, When any man has an issue from his flesh; he is unclean because of his issue.

AKJV
2. Speak to the children of Israel, and say to them, When any man has a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

NRSV
2. Speak to the people of Israel and say to them: When any man has a discharge from his member, his discharge makes him ceremonially unclean.

NIV
2. "Speak to the Israelites and say to them:`When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.

NIRV
2. "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Suppose liquid waste is flowing out of a man's body. That liquid is not "clean."

NLT
2. "Give the following instructions to the people of Israel."Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 2 / 33
  • ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବୋଲ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କୁହ, ପୁରୁଷର ଶରୀରରେ ପ୍ରମେହ ରୋଗ ହେଲେ, ସେ ଆପଣାର ସେହି ପ୍ରମେହ ସକାଶୁ ଅଶୁଚି ହେବ ।
  • IRVOR

    “ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ଯଦି ପୁରୁଷର ଶରୀରରେ ପ୍ରମେହ ରୋଗ ହୁଏ, ସେ ଆପଣାର ସେହି ପ୍ରମେହ ସକାଶୁ ଅଶୁଚି ହେବ।
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • AMP

    Say to the Israelites, When any man has a running discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, for his issue he is unclean;
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • WEB

    "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
  • NASB

    "Speak to the Israelites and tell them: Every man who is afflicted with a chronic flow from his private parts is thereby unclean.
  • ESV

    "Speak to the people of Israel and say to them, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • RV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • RSV

    "Say to the people of Israel, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • NKJV

    "Speak to the children of Israel, and say to them: 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • MKJV

    Speak to the sons of Israel and say to them, When any man has an issue from his flesh; he is unclean because of his issue.
  • AKJV

    Speak to the children of Israel, and say to them, When any man has a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • NRSV

    Speak to the people of Israel and say to them: When any man has a discharge from his member, his discharge makes him ceremonially unclean.
  • NIV

    "Speak to the Israelites and say to them:`When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.
  • NIRV

    "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Suppose liquid waste is flowing out of a man's body. That liquid is not "clean."
  • NLT

    "Give the following instructions to the people of Israel."Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.
Total 33 Verses, Selected Verse 2 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References