ORV
9. ସେ ଏହିସମସ୍ତ କଥା କହିବା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଦେଖୁ ଦେଖୁ ସେ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵକୁ ନୀତ ହେଲେ, ଆଉ ଖଣ୍ତେ ମେଘ ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚରରୁ ଘେନିଗଲା ।
IRVOR
9. ସେ ଏହି ସମସ୍ତ କଥା କହିବା ପରେ, ସେମାନେ ଦେଖୁ ଦେଖୁ ସେ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ନୀତ ହେଲେ, ଆଉ ଖଣ୍ଡେ ମେଘ ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚରରୁ ଘେନିଗଲା ।
KJV
9. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
AMP
9. And when He had said this, even as they were looking [at Him], He was caught up, and a cloud received and carried Him away out of their sight.
KJVP
YLT
9. And these things having said -- they beholding -- he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight;
ASV
9. And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
WEB
9. When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.
NASB
9. When he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him from their sight.
ESV
9. And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
RV
9. And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
RSV
9. And when he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
NKJV
9. Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.
MKJV
9. And saying these things, as they watched, He was taken up. And a cloud received Him out of their sight.
AKJV
9. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
NRSV
9. When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
NIV
9. After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
NIRV
9. After Jesus said this, he was taken up to heaven. They watched until a cloud hid him from their sight.
NLT
9. After saying this, he was taken up into a cloud while they were watching, and they could no longer see him.
MSG
GNB
NET
ERVEN