ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
5. ପୁଣି ସେ ଉତ୍ତମ ସ୍ଵର୍ଣ୍ଣମଣ୍ତିତ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ବୃହତ ଗୃହ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲେ ଓ ତହିଁ ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷ ଓ ଜଞ୍ଜିରର ଆକୃତି କଲେ ।

IRVOR
5. ପୁଣି ସେ ଉତ୍ତମ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣମଣ୍ଡିତ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ବୃହତ୍ ଗୃହ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲେ ଓ ତହିଁ ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷ ଓ ଜଞ୍ଜିରର ଆକୃତି କଲେ।



KJV
5. And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

AMP
5. And the greater house (the Holy Place) he lined with cypress and overlaid it with fine gold and made palm trees and chains on it.

KJVP

YLT
5. And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains,

ASV
5. And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.

WEB
5. The greater house he made a ceiling with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and worked thereon palm trees and chains.

NASB
5. The nave he overlaid with cypress wood which he covered with fine gold, embossing on it palms and chains.

ESV
5. The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it.

RV
5. And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm trees and chains:

RSV
5. The nave he lined with cypress, and covered it with fine gold, and made palms and chains on it.

NKJV
5. The larger room he paneled with cypress which he overlaid with fine gold, and he carved palm trees and chainwork on it.

MKJV
5. And he made the ceiling of the greater house with fir wood, which he overlaid with fine gold. And he set palm trees and chains on it.

AKJV
5. And the greater house he paneled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

NRSV
5. The nave he lined with cypress, covered it with fine gold, and made palms and chains on it.

NIV
5. He panelled the main hall with pine and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.

NIRV
5. He covered the inside of the main hall with pine boards. Then he covered the boards with fine gold. He decorated the hall with palm tree patterns and chain patterns.

NLT
5. He paneled the main room of the Temple with cypress wood, overlaid it with fine gold, and decorated it with carvings of palm trees and chains.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 5 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ପୁଣି ସେ ଉତ୍ତମ ସ୍ଵର୍ଣ୍ଣମଣ୍ତିତ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ବୃହତ ଗୃହ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲେ ଓ ତହିଁ ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷ ଓ ଜଞ୍ଜିରର ଆକୃତି କଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି ସେ ଉତ୍ତମ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣମଣ୍ଡିତ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ବୃହତ୍ ଗୃହ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲେ ଓ ତହିଁ ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷ ଓ ଜଞ୍ଜିରର ଆକୃତି କଲେ।
  • KJV

    And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
  • AMP

    And the greater house (the Holy Place) he lined with cypress and overlaid it with fine gold and made palm trees and chains on it.
  • YLT

    And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains,
  • ASV

    And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.
  • WEB

    The greater house he made a ceiling with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and worked thereon palm trees and chains.
  • NASB

    The nave he overlaid with cypress wood which he covered with fine gold, embossing on it palms and chains.
  • ESV

    The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it.
  • RV

    And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm trees and chains:
  • RSV

    The nave he lined with cypress, and covered it with fine gold, and made palms and chains on it.
  • NKJV

    The larger room he paneled with cypress which he overlaid with fine gold, and he carved palm trees and chainwork on it.
  • MKJV

    And he made the ceiling of the greater house with fir wood, which he overlaid with fine gold. And he set palm trees and chains on it.
  • AKJV

    And the greater house he paneled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
  • NRSV

    The nave he lined with cypress, covered it with fine gold, and made palms and chains on it.
  • NIV

    He panelled the main hall with pine and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
  • NIRV

    He covered the inside of the main hall with pine boards. Then he covered the boards with fine gold. He decorated the hall with palm tree patterns and chain patterns.
  • NLT

    He paneled the main room of the Temple with cypress wood, overlaid it with fine gold, and decorated it with carvings of palm trees and chains.
Total 17 Verses, Selected Verse 5 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References